«Королева Марго» — один из лучших романов Александра Дюма


Историческая канва романа

Первая глава романа Дюма переносит читателя в раскаленную политическую атмосферу Парижа между двумя гражданскими войнами. В понедельник 18 августа 1573 года, за несколько дней до кровавых событий Варфоломеевской ночи, в Лувре торжественно празднуют свадьбу молодого предводителя гугенотов Генриха Наваррского с сестрой короля, принцессой Маргаритой, дочерью Екатерины Медичи и возлюбленной вождя католической партии герцога Гиза.


«Королева Марго» Александра Дюма, открытие «Исторического театра» на бульваре дю Тампль, 1847

Никто не верит в искренность примирения заклятых врагов. Непрочный мир чреват новой войной, зловещее зарево которой уже разгорается над Парижем.

Образ толпы, собравшейся под стенами королевского дворца, возбужденной и угрожающей, «как мрачное бурное море», создает с первых же строк романа атмосферу мрачных предчувствий и догадок, глухих угроз и скрытой ненависти.

Александр Дюма, Огюст Маке «Королева Марго»

Валуа versus Бурбонов, католики versus гугенотов, народ безмолвствует…

Ну что говорить. Так получилось, что ещё в детстве познакомившись с трилогией о приключениях мушкетёров, а затем прочитав «Две Дианы» и уже совсем недавно «Графа Монте-Кристо», на этом своё знакомство с Александром Дюма-отцом и закончил. Но тут с год назад в руки попал томик «Королевы Марго». И вылёживал терпеливо всё это время на книжной полке. Ну как тут было не соблазниться…

О времена, о нравы! — подобно Цицерону хочется воскликнуть при чтении этого романа. Потому, что то, что казалось совершенно естественным и почти нормальным во времена Карла IX, в наше время вызывает судорожную дрожь — не приведи господь оказаться в этих местах и в описываемые времена! И дело даже не в Варфоломеевской ночи и не в той тотальной резне, которую устроили ярые католики в отношении протестантов-гугенотов. А прежде всего именно в нравах, царивших во дворе и его окружении.

Ну, то, что супруги совершенно естественным считают наличие любовников у своих дражайших половин — это само собой (причём супруги и того и другого пола). Однако порой вообще происходят случаи практически сводничества для достижения тех или иных целей. Зашибись!

О Екатерине Медичи и вообще говорить не хочется. Подлость и ненависть буквально живут в этой венценосной мадам. Мало спровоцированных ею варфоломеевских событий, так потом мы наблюдаем непрерывные козни в отношении своих ближайших кровных или сводных родственников, причём козни с перспективой наступления самый крайних последствий. И жуткое хладнокровие при известии о смертельной болезни сына, которую Екатерина немедля старается обратить в свою пользу. Человек ещё жив, а она уже вовсю интригует для овладения троном Франции. Просто шикарно!

И что самое зацепившее —
Спойлер (раскрытие сюжета)
(кликните по нему, чтобы увидеть) Карл узнаёт, что отравила его мать, пусть ошибочно, но отравила именно мать. И для того, чтобы никоим образом не была брошена даже тень на царственную фамилию Валуа, король Франции идёт на умышленное обвинение в своём отравлении двух дворян. Зная, что они будут пытаемы и затем осуждены к смерти, он всё равно с полным убеждением в своей правоте соглашается на их арест и все последующие судебные действия. А о вине своей матери Екатерины Медичи попросту умалчивает. Просто потому, что царствующие семьи не могут ошибаться, потому, что ни у кого не должно возникнуть даже намёка на такую возможность. Прелестно!

Ну, а в остальном… Понятно, что это роман о дворцовых интригах и шашнях, и потому народа французского и парижского в романе практически нет. Все действующие лица — Валуа и Бурбоны, разная придворная камарилья, а также благородные дворяне и дворянки, вот в принципе, и всё, Все остальные в подтанцовке на заднем плане.

Наверное этот роман нужно было читать с полвека тому назад…

Главные темы и главные герои романа «Королева Марго»

Варфоломеевская ночь, заговоры Генриха Наваррского, заговоры против Генриха Наваррского, бурная деятельность интригующей Екатерины Медичи, развязывание гражданской войны — это главные темы, описываемые в романе. Королевский двор изображен в «Королеве Марго» как центр кровавых феодальных распрей, темных политических замыслов и преступных махинаций. Воздух Лувра отравлен ненавистью, страхом и коварством.

Несчастливая королева Марго

Как и все королевские дети принцесса получила прекрасное образование. Она свободно владела итальянским и испанским языками, знала латынь. Латынью, математикой и физикой с ней занимался профессор Сансского коллежа Миньон. Кроме того Маргарита рано начала писать стихи, подражая Пьеру Ронсару. Королева-мать привила ей вкус к музыке. Пению ее обучал музыкант Этьен де Руа, танцам – придворный шут Поль де Реде.


Маргарита Валуа

А еще Маргарита очень рано начала нравиться мужчинам и сама стала слишком рано и слишком пристально к ним приглядываться. О ее старших сестрах – Елизавете, королеве Испании, и Клод, герцогини Лотарингской – никогда не ходило слухов, которые испачкали одежды Маргариты задолго до того, как она вышла замуж. Про принцессу говорили, что она не желает, да и не способна хоть как-то себя сдерживать. Что еще хуже, младших отпрысков дома Валуа обвиняли еще и в инцесте. Обычно историки с негодованием отвергают эти слухи, но… существует высказывание самой Маргариты, сделанное в минуту раздражения. Возмущенная тем, что ее брат Генрих III упрекал ее в распущенности, она заявила: “Да разве не он первый задрал мне юбку?!”

При таком образе жизни с замужеством Маргариты не ладилось. Казалось бы, дочь и сестра королей, богатая, образованная и обаятельная она могла бы выбрать лучшего жениха. Но ситуация была иной. Когда-то, когда Маргарита была совсем маленькой, заходила речь о ее обручении с принцем Беарнским, будущим королем Наварры Генрихом де Бурбоном. Но хотя по отцу Генрих был принцем крови, а по матери приходился внучатым племянником Франциску Первому, он был беден, его будущее королевство было основательно пограблено как Испанией, так и Францией, так что подобный брак был отвергнут королевой Екатериной.

Зато королева мечтала устроить брак Маргариты с инфантом доном Карлосом. С ее точки зрения все должно было получиться очень удачно. Ее старшая дочь Елизавета была замужем за королем Испании Филиппом II. А вот младшая должна была выйти замуж за сына Филиппа и оказаться под надежным покровительством старшей сестры-королевы.

Филипп II отказался даже обсуждать этот план. Тогда Екатерина обратилась за помощью к дочери, но и тут ее постигла неудача. Елизавета жестко ответила, что о подобном браке не может быть и речи, а ее супруг вообще не собирается женить сына – “этого полумужчину от природы”. На упреки матери, что Елизавета забыла Францию, королева столь же решительно ответила, что отныне является королевой Испании и обязана отстаивать испанские

интересы.

Тогда взор Екатерины Медичи обратился на Португалию – на юного короля Себастьяна.


Себастьян I Португальский

Но переписка с регентами не принесла желанных результатов. Дело было не в том, что Себастьян полагал себя паладином Иисуса и вообще был против брака – с этой блажью регенты надеялись справиться. Регентов пугала репутация Маргариты. Кардинал Энрике, архиепископ Лиссабона, совсем не так представлял королеву Португалии.

Пришлось вспомнить о самом первом женихе Маргариты – Генрихе де Бурбоне. Но тут случилась другая напасть. Маргарита влюбилась в другого Генриха – герцога де Гиза из младшей ветви Лотарингского дома – и даже стала мечтать выйти за него замуж. Подобный исход не удовлетворял ни Екатерину Медичи, ни Карла IX. Гизы были слишком честолюбивы, чтобы приближать их к трону.


Генрих де Гиз в возрасте 38 лет

Вообще-то, Маргарита знала Гиза с детства, как с детства знала и Генриха де Бурбона. Позднее в своих мемуарах она описывала Гиза не слишком лестно: “Когда мне было четыре или пять лет, отец посадил меня на колени и начал беседу. Он сказал, чтобы я выбрала себе в услужение либо принца де Жуанвиля, которым был тогда большой и невезучий герцог де Гиз, или маркиза де Бопро, сына принца де Ла Рош-сюр-Йон (природа постаралась снабдить его таким умом, что вызвала тем самым зависть у судьбы, которая, отняв у него жизнь в 14 лет, лишила его почестей и лавров, несомненно его ожидавших: так благороден и добродетелен был весь его облик). Я смотрела, как оба они, будучи шести или семи лет от роду, играли возле моего отца, и выбрала маркиза. На вопрос отца: “Почему? Он не так красив” (ибо принц де Жуанвиль был белокож и белокур, а маркиз де Бопро смугл и темноволос) я ответила: “Потому что он послушный, а тот, другой, не может оставаться в покое, пока не причинить кому-нибудь зло, и всегда хочет быть первым”. Это было точным предсказанием того, что мы позже увидели.” Так Маргарита писала в конце шестнадцатого века, но в 1570 году она была влюблена. И решительно не желала слушать голос здравого смысла.

Художественный уровень произведения

Но в своем романе Дюма был не в состоянии подняться до сколько-нибудь серьезного объяснения причин и характера исторической борьбы XVI столетия. Там, где Вальтер Скотт или Виктор Гюго видели «поступь истории», исполненный глубокого социального смысла, хотя и не понятый ими, исторический процесс, Дюма видел лишь более или менее случайные, поверхностные явления — придворные интриги и заговоры, столкновение эгоистических страстей, тщеславие, ревность, зависть и фамильную вражду.

Основной теоретической предпосылкой, определившей художественный уровень буржуазного романа 30—40-х годов, являлось отрицание идеи закономерного исторического развития. Буржуазные историки и романисты, даже в пору расцвета буржуазной исторической науки, оказались неспособными понять сущность законов, управляющих ходом истории. Но в лучших их сочинениях видно стремление рассматривать историческую жизнь людей как процесс, который имеет не случайный характер, но тесно связан с особенностями и потребностями «гражданского быта» и интересами крупнейших общественных групп.

Широко распространившаяся после июльской революции буржуазно-апологетическая идея о «вечности» буржуазного строя и его совершенстве оказалась питательной почвой для возникновения различных теорий, в частности идеалистической «теории», объясняющей исторические события влиянием случайностей. Буржуазные историки отрекаются от исторического взгляда на прошлое и предают историю во власть иррационального случая, подчиняют ее прихоти индивидуальной человеческой воли.


Массовое убийство гугенотов-протестантов в Париже, организованное французским королём Карлом IX и его матерью Екатериной Медичи (католиками) и начавшееся в воскресенье, в ночь на 24 августа (праздник св. Варфоломея) 1572 года

«Выходит, что если бы Ричард Львиное Сердце и Филипп-Август ввели свободу торговли, вместо того чтобы впутываться в крестовые походы, — писал Энгельс о подобных антинаучных взглядах буржуазных историков, то можно было бы избежать 200 лет нищеты и невежества».

Корни этих теорий ведут еще к идеалистическим концепциям французских просветителей XVIII века, которые, критикуя феодальную монархию, утверждали, что интриги церковника, королевской фаворитки или первого министра определяли возникновение и исход крестовых походов, войн и революций.

С середины 80-х годов философия малых причин, определяющих якобы великие исторические последствия, настойчиво привлекает к себе внимание Дюма. Писатель находит в ней мнимое объяснение исторических загадок, и она становится теоретической предпосылкой создаваемого им жанра приключенческого романа

Краткое содержание романа А. Дюма «Королева Марго»

фр. Alexandre Dumas. La Reine Margot · 1845 Краткое содержание романа Читается за 12 минут, оригинал — 17 ч

1570 год, эпоха гражданских войн во Франции, кровавых столкновений католиков и гугенотов. За десять предыдущих лет погибли вожди враждующих сторон. В Сен-Жермене заключается мир, для закрепления которого сестра короля Карла IX принцесса Маргарита выдаётся замуж за Генриха Наваррского. Этот брак в равной мере изумляет и возмущает бойцов в обоих станах. При дворе творится что-то несусветное! Совсем недавно адмирал Колиньи был заочно приговорён к казни, за его голову королём назначалась щедрая награда, а теперь король именует его в Лувре отцом и поручает ему командование объединёнными войсками в предстоящей кампании во Фландрии.

Король Генрих Наваррский объясняется с молодой женой. Их брак — союз политический, они равнодушны друг к другу. Генрих влюблён не без взаимности в г-жу де Сов, супругу государственного секретаря; у Маргариты свои сердечные тайны. Но это брак двух честных и чистых душой людей — так почему им не быть союзниками? Маргарита обещает Генриху поддерживать его до конца.

В эти дни во дворце стремительно раскручивается интрига, вдохновительница которой — Екатерина Сиенская, вдовствующая королева, ненавидящая гугенотов. Терпения противников едва хватило на неделю: готовится покушение на адмирала Колиньи. Король Карл IX поручает это дело Морвелю — офицеру отряда петардщиков. Слухи о новых кровавых распрях расползаются по всему королевству. В Париже в одночасье приезжают два молодых дворянина: граф Лерак де Ла Моль, гугенот, с письмами королю Генриху и адмиралу Колиньи, и граф Аннибал де Коконнас, католик, — с тайным посланием герцогу де Гизу, лютому врагу Колиньи. Поселившись в гостинице «Путеводная Звезда», молодые люди быстро сближаются и за карточной игрой сообщают друг другу, что ночью у них обоих весьма важные аудиенции в Лувре. Это была ночь — с 24 на 25 августа — ночь св. Варфоломея, кровавая ночь избиения гугенотов.

Втянутые в бойню, Ла Моль и Коконнас обращают оружие друг против друга. увы, Ла Моль одинок, а Коконнас — во главе отряда солдат-католиков. Истекающий кровью Ла Моль спасается от погони в покоях королевы Маргариты Наваррской. Однако и Коконнас тяжело ранен — и он находит приют в доме ближайшей подруги Маргариты, герцогини Анриэтты Невэрской. Лозунгам враждующих станов две красавицы, влюбившиеся в спасённых ими воинов, противопоставляют свой девиз: «Eros-Cupido-Amor».

К Марго после страшной ночи является её брат, герцог Алансонский. Происшедшее — сообщает он — лишь пролог к великим потрясениям. Король Карл болен, его мучают припадки. Разгром гугенотов сделал фактическим правителем де Гиза. Брак с гугенотом сейчас и предосудителен, и не ко времени, все ещё можно переиграть. Марго отказывается предать мужа. Она ясно увидела грозящие ей и Генриху беды: Карл IX не воспрепятствовал бойне, задуманной королевой-матерью и де Гизом; Гиз и её брат Франсуа, герцог Алансонский готовы извлечь из пролившейся крови как можно больше выгод; едва короля Наваррского не станет — а все клонится к тому, — его владения захватят, а её, вдову, отправят в монастырь. Мадам де Сов извещает Марго о высочайшем повелении назначить Генриху Наваррскому свидание в её покоях: она подозревает, что это провокация и его хотят убить. Маргарита прячет супруга в своей спальне, где его с удивлением и негодованием обнаруживает королева-мать, подстроившая это злоумышление. Какой конфуз: король гугенотов ночует не у своей любовницы, а у законной жены! Он безупречен — и ей нечего поставить ему в вину. После её ухода Маргарита представляет Генриху спрятанного в одной из соседних комнат Ла Моля. Юноша с опозданием передаёт королю письмо, предупреждающее его о смертельной опасности. Ах, если бы король не был занят в тот час, когда Ла Моль впервые явился в Лувр, история Франции могла сложиться по-другому!.. Возлюбленный королевы Марго спит в эту ночь в её постели в ногах её супруга-короля — как его товарищ по несчастью, верный подданный и новый друг, но никак не соперник в любви.

Вдовствующая королева Екатерина в ярости. Всё — и события минувшей ночи, и предсказания чародея Рене — против её воли, против её страстного желания избавиться от Генриха Наваррского. Терпит фиаско очередная её авантюра: подосланная ею г-же де Сов отравленная губная помада, смертоносная и для красотки и для её частого гостя Генриха, почему-то не действует (Екатерине невдомёк, что сам мэтр Рене в последнюю минуту заменил зловещую склянку на другую, вполне безобидную). Королеву-мать не может примирить с зятем даже его переход в католичество.

Принимает католичество одновременно со своим королём и Ла Моль: он дал обет принять веру покойной матери в случае чудесного избавления от смерти. Его и Коконнаса излечил от ран все тот же мэтр Рене — и вчерашние враги делаются неразлучными приятелями, чей союз скреплён в придачу нежными чувствами их прекрасных дам, Маргариты и Анриэтты. Ла Моль ещё не в состоянии поверить, что на его любовь ответила красивейшая из королев. Приятели обращаются за окончательным ответом к ясновидящему Рене. Нет сомнений: Марго любит Ла Моля столь же горячо, как и он её. Доказательство — восковая гадательная фигурка в короне и мантии с сердцем, пронзённым острой иглой, Подобно иконе, Ла Моль прячет у себя эту куколку — образ обожаемой им Маргариты Наваррской…

В Париже — де Муи, глава гугенотов, стремящихся к политическому реваншу. Подслушав его разговор с Генрихом, герцог Алансонский пытается убедить де Муи, что он — более достойный претендент на престол, когда тот опустеет после смерти брата Карла. Дабы де Муи было проще проникать в Лувр, герцог Франсуа советует ему сшить такой же вишнёвый плац, как у фаворита Маргариты — Ла Моля. Генрих встревожен: кто-то снова встал на его пути, и он знает — кто. За спиной Франсуа ясно просматривается фигура его матери. Он не ошибается: именно сейчас в кабинете короля Карла королева-мать, стращая его известием о появлении в Лувре де Муи, вынуждает сына издать указ об аресте Генриха, поручая пленить его — живым или мёртвым — Морвелю.

Карлу на следующий день приходится пожалеть о своём указе: на охоте Генрих спасает его от клыков вепря. Тем самым король Наваррский не просто спас жизнь человеку, но и предотвратил смену государей в трёх королевствах, но главное — сохранил жизнь себе и Марго. Генрих доверительно беседует с герцогом Алансонским: де Муи предложил ему заговор против Карла — он отверг эти предложения. Но де Муи не успокоится, он направит взоры в другую сторону, к примеру на принца Конде… или ещё на кого-нибудь. Франсуа бледнеет: кажется, Генрих разгадал злые умыслы его и матушки. Он пылко убеждает короля Наваррского стать во главе движения гугенотов, чтобы направлять его. Гугеноты доверяют Генриху, король Карл его любит, сам Франсуа уже подготовил акт о своём отречении от престолонаследия в его пользу: «Судьба — в ваших руках!» Собеседники пожимают друг другу руки — в эту минуту в комнату входит Екатерина Сиенская. Лицемерно умиляясь рукопожатию братьев-королей, она внутренне торжествует победу над Генрихом. Ночью в его спальню врывается Морвель со стражей и натыкается на де Муи. Двое стражников убиты, Морвель тяжело ранен. Инцидент становится очередным дворцовым скандалом. В действительности своим спасением Генрих обязан не только вождю гугенотов, но и королю католиков: Карл увёл его поздно вечером из дворца. Он решил доверить Генриху свою тайну — познакомить с очаровательной Мари Туше и их незаконнорождённым сыном. По дороге с ними случилось нечто забавное. Встреченные ими на одной из тёмных улиц герцог Гиз и герцог Анжуйский (брат Карла и Франсуа, без пяти минут король Польши) ведут их к дому, где, по их словам, проходит свидание двух весьма сиятельных дам с двумя господами, вхожими в Лувр (речь, понятно, идёт о Маргарите и Анриэтте, ужинающих в компании Ла Моля и Коконнаса). Попытка вломиться в дом встречает решительный отпор: на головы короля и его свиты из окон летят горшки, тазы и снедь…

Вернувшись во дворец, Генрих узнает о ночной доблести де Муи. Однако герцог Алансонский внушает ему подозрение, что это мог быть и Ла Моль: храбрец, чуть не убивший Морвеля, был одет в вишнёвый плащ. Король Наваррский спешит к жене: «Над нашим другом нависло страшное подозрение!» — «Это невозможно: он был ночью в другом месте». Марго падает к ногам матери: «Ла Моль невиновен. Он провёл эту ночь со мной. Если его арестуют, он вынужден будет в этом сознаться». — «Успокойтесь, дочь моя, — отвечает королева Екатерина. — Я стою на страже вашей чести!»

Королеве-матери становится ясно: Ла Моль не разлучает её дочь с Генрихом, напротив, он — их союзник. Герцог Алансонский по наущению матери приглашает к себе Ла Моля — и подстерегает его с несколькими верными людьми в сумраке коридора. Замысел разгадывает король Наваррский, он предупреждает Ла Моля об опасности и советует ему скрыться. Вступив в сговор с де Муи, Ла Моль готовится примкнуть к гугенотам, следя с безопасного расстояния за своей возлюбленной, каждый вечер выходящей на свидание с ним «по-испански» на балкон дворца.

Мэтр Рене ворожит королеве-матери, предсказывая скорую смерть её сыну Карлу — смерть насильственную. Делая и некоторые другие предсказания, Рене между прочим рассказывает королеве Екатерине о гадании на предмет Маргариты по просьбе Ла Моля. Надо спешить разорвать все узлы: в Париже — польские послы, прибывшие для коронации герцога Анжуйского, она обязана обеспечить будущее своим сыновьям! По её просьбе мэтр Рене пропитывает ядом старинное руководство по соколиной охоте, которое она поручает передать королю Наваррскому. Но книга эта оказывается в руках Карла IX. Неизлечимо больной король устраивает соколиную охоту. Де Муи, Ла Моль и Коконнас поджидают короля Генриха в лесу, чтобы бежать в лагерь гугенотов. План этот сорван герцогом Алансонским, посвящённым в заговор и в решающий момент отказавшимся составить Генриху компанию.

Ла Моль и Коконнас в крепости. Туда же король Карл заключает и Генриха: это — единственное средство спасти ему жизнь, в тюрьме он по крайней мере под охраной. Начинаются допросы пленённых заговорщиков. Одно из доказательств злых намерений Ла Моля — восковая кукла в королевских регалиях. Буква «М» на месте сердца, пронзённая иглой, — означает, конечно же, «смерть» (morte)! Ла Моль не может отклонить это обвинение: королева Маргарита, его божественная возлюбленная, должна остаться вне подозрений. Двум друзьям отрубают головы. Получив их из рук палача, Маргарита и Анриэтта орошают их слезами…

Близок смертный час и Карла IX. Он наконец догадывается, что его недуг — результат отравления, что отравила его мать и что яд передал ему младший брат. Он призывает к себе любезного Анрио — короля Наваррского и объявляет о решении объявить его регентом и наследником престола до возвращения из Польши герцога Анжуйского. Если герцог Анжуйский и станет оспаривать власть Генриха — последний сможет предъявить грамоту Папы о своих правах (грамота уже в пути). Герцог Алансонский должен быть заточен в крепость, королева-мать — сослана в монастырь. Свою волю умирающий Карл объявляет матери и брату Франсуа. На пути к Парижу отряд гугенотов во главе с де Муи. Всё говорит о том, что Генрих — король Франции! Однако гугенотов опережает поезд герцога Анжуйского: он был извещён матерью, что брат Карл при смерти, и поспешил, покинув Польшу, прибыть в Лувр для наследования короны.

Королева-мать ликует: хоть одно из мрачных пророчеств мэтра Рене не сбылось! Она предпринимает последнюю попытку устранить Генриха, диктуя Морвелю письмо на имя государственного советника де Сова: его жена — в гостинице «Путеводная Звезда» в обществе франта из числа его друзей. Что было позволено Генриху при короле Карле — непозволительно при короле Генрихе III, тёзке и сопернике короля Наваррского в борьбе за престол. Расчёт прост: ревнивый супруг поспешит на место свидания — и любовник, которого он терпел столько лет, будет убит! На страже у дверей гостиницы стоят де Муи и двое его офицеров. Генрих, предупреждённый об опасности, прыгает из окна и срывается. Де Муи преследует Морвеля, пришедшего со стражниками отметить за оскорблённую честь господина де Сова, — и убивает его. Вернувшись в гостиницу, Генрих видит умирающую Шарлотту: её ударил ножом шедший за Морвелем муж.

В числе тех, кто подоспел из дворца на место злодеяния, — мэтр Рене. Генрих, потрясённый случившимся, готовый снова покинуть Париж, восклицает: «И ты говорил, что я стану королём?! Я — несчастный изгнанник?!» — «Нет, сир, это говорю не я. Это говорит она!» — и мэтр Рене указывает на звезду в просвете чёрных туч, возвещающую о грядущем славном короле Франции и прекрасной королеве Маргарите, не любящей его, но беспредельно ему верной…

Предыдущая

ПересказыКраткое содержание романа Мэлори «Смерть Артура»

Следующая

ПересказыКраткое содержание рассказа Куприна «Ю-ю»

Особенности французских исторических романов 30-40 годов XIX века

Для буржуазного исторического романа 30—40-х годов нет истинно великих людей в истории. Кромвель в романе Фредерика Сулье «Два трупа» показан безумным честолюбцем, познавшим тщетность своих усилий. Людовик XVI в романе Сю «Жан Кавалье» изображен беспомощной жертвой своих страстей, отдающих его во власть фавориток. Кардинал Ришелье в «Трех мушкетерах» Дюма оказывается ревнивцем, затеявшим осаду Ла-Рошели и войну с Англией, чтобы унизить в глазах Анны Австрийской своего соперника — английского первого министра.


Генрих IV. Художник Франс Пурбус Младший

Так государственный деятель превращается в своего рода большого человека «малых дел», и это превращение стирает грань между Ришелье и д’Артаньяном, между Генрихом IV и парфюмером Рене, между шутом Шико и герцогом Гизом. Так и в романе «Королева Марго» стержнем политической жизни 70-х годов XVI столетия, эпохи гражданских войн, в которых очень сложно переплелись и столкнулись классовые интересы дворянства, буржуазии и широких демократических слоев, оказывается борьба Генриха IV за французский престол, а вымышленная автором деятельность придворного парфюмера Рене, тайно интригующего против королевы-матери в пользу Генриха Наваррского, приобретает историческое значение.

Дюма «Королева Марго» — краткое содержание

Дюма

— все произведения

Дюма

— сочинения по произведению
Страница: [ 1 ]
1570 год, эпоха гражданских войн во Франции, кровавых столкновений католиков и гугенотов. За десять предыдущих лет погибли вожди враждующих сторон. В Сен-Жермене заключается мир, для закрепления которого сестра короля Карла IX принцесса Маргарита выдается замуж за Генриха Наваррского, Этот брак в равной мере изумляет и возмущает бойцов в обоих станах. При дворе творится что-то несусветное! Совсем недавно адмирал Колиньи был заочно приговорен к казни, за его голову королем назначалась щедрая награда, а теперь король именует его в Лувре отцом и поручает ему командование объединенными войсками в предстоящей кампании во Фландрии.

Король Генрих Наваррский объясняется с молодой женой. Их брак — союз политический, они равнодушны друг ко Другу. Генрих влюблен не без взаимности в г-жу де Сов, супругу государственного секретаря; у Маргариты свои сердечные тайны. Но это брак двух честных и чистых душой людей — так почему им не быть союзниками? Маргарита обещает Генриху поддерживать его до конца.

В эти дни во дворце стремительно раскручивается интрига, вдохновительница которой — Екатерина Сиенская, вдовствующая королева, ненавидящая гугенотов. Терпения противников едва хватило на неделю: готовится покушение на адмирала Колиньи. Король Карл IX поручает это дело Морвелю — офицеру отряда петардщиков. Слухи о новых кровавых распрях расползаются по всему королевству. В Париже в одночасье приезжают два молодых дворянина: граф Лерак де Ла Моль, гугенот, с письмами королю Генриху и адмиралу Колиньи, и граф Аннибал де Коконнас, католик, — с тайным посланием герцогу де Гизу, лютому врагу Колиньи. Поселившись в гостинице «Путеводная Звезда», молодые люди быстро сближаются и за карточной игрой сообщают друг другу, что ночью у них обоих весьма важные аудиенции в Лувре. Это была ночь — с 24 на 25 августа — ночь св. Варфоломея, кровавая ночь избиения гугенотов.

Втянутые в бойню, Ла Моль и Коконнас обращают оружие друг против друга. увы, Ла Моль одинок, а Коконнас — во главе отряда солдат-католиков. Истекающий кровью Ла Моль спасается от погони в покоях королевы Маргариты Наваррской. Однако и Коконнас тяжело ранен — и он находит приют в доме ближайшей подруги Маргариты, герцогини Анриэтты Невэрской. Лозунгам враждующих станов две красавицы, влюбившиеся в спасенных ими воинов, противопоставляют свой девиз: «Eros-Cupido-Amor».

К Марго после страшной ночи является её брат, герцог Алансонский. Происшедшее — сообщает он — лишь пролог к великим потрясениям. Король Карл болен, его мучают припадки. Разгром гугенотов сделал фактическим правителем де Гиза. Брак с гугенотом сейчас и предосудителен, и не ко времени, все еще можно переиграть. Марго отказывается предать мужа. Она ясно увидела грозящие ей и Генриху беды: Карл IX не воспрепятствовал бойне, задуманной королевой-матерью и де Гизом; Гиз и её брат Франсуа, герцог Алансонский готовы извлечь из пролившейся крови как можно больше выгод; едва короля Наваррского не станет — а все клонится к тому, — его владения захватят, а её, вдову, отправят в монастырь.
Страница: [ 1 ]

Главные стремления героев

Герои Дюма постоянно говорят о политике. Даже прекрасная королева Марго сознается своей подруге, что в последнее время она до страсти увлеклась политикой. Герои романов Дюма участвуют в войнах и революциях, но основным побудительным мотивом их действия оказывается какая-нибудь эгоистическая страсть.


Карл Гун. Канун Варфоломеевской ночи. 1868. Санкт-Петербург. Государственный Русский музей

В романе «Королева Марго», кроме второстепенных персонажей — пылких гугенотов адмирала Колиньи и де Муи, нет ни одного героя, тайной пружиной поступков которого не были бы личные чувства или эгоистические интересы: Ла Моль вмешивается в гугенотский заговор из любви к Маргарите, а Коконнос из дружбы к Молю; Маргаритой руководит честолюбие, баронесой де Сов — любовь, а парфюмером Рене — корыстный расчет.


  • Франсуа Клуэ. Портрет Маргариты Валуа.

Между героем и окружающим его миром в этих романах Дюма нет коренных и неразрешимых противоречий. Жизнь героя полна приключений и опасности, но он преодолевает все препятствия благодаря своему острому уму или длинной шпаге. Как у д’Артаньяна в «Трех мушкетерах», у Генриха Наваррского в «Королеве Марго» зоркий глаз, острый язык, твердая рука, и в сердце его нет места для внутреннего разлада и сомнений.

Александр Дюма — Королева Марго

156 0

1570 год, эпоха гражданских войн во Франции, кровавых столкновений католиков и гугенотов.За десять предыдущих лет погибли вожди враждующих сторон. В Сен-Жермене заключаетсямир, для закрепления которого сестра короля Карла IX принцесса Маргарита выдается замужза Генриха Наваррского. Этот брак в равной мере изумляет и возмущает бойцов в обоихстанах. При дворе творится что-то несусветное. Совсем недавно адмирал Колиньи был заочноприговорен к казни, за его голову королем назначалась щедрая награда, а теперь корольименует его в Лувре отцом и поручает ему командование объединенными войскамив предстоящей кампании во Фландрии.Король Генрих Наваррский объясняется с молодойженой. Их брак — союз политический, они равнодушны друг к другу.

Генрих влюблен не безвзаимности в г-жу де Сов, супругу государственного секретаря. У Маргариты своисердечные тайны. Но это брак двух честных и чистых душой людей — так почемуим не быть союзниками. Маргарита обещает Генриху поддерживать его до конца.В эти дниво дворце стремительно раскручивается интрига, вдохновительница которой — ЕкатеринаСиенская, вдовствующая королева, ненавидящая гугенотов. Терпения противников едва хватилона неделю. Готовится покушение на адмирала Колиньи. Король Карл IX поручает это делоМорвелю — офицеру отряда петардщиков. Слухи о новых кровавых распрях расползаютсяпо всему королевству. В Париже в одночасье приезжают два молодых дворянина. Граф Леракде Ла Моль, гугенот, с письмами королю Генриху и адмиралу Колиньи, и граф Аннибалде Коконнас, католик, — с тайным посланием герцогу де Гизу, лютому врагу Колиньи.Поселившись в гостинице «Путеводная Звезда», молодые люди быстро сближаютсяи за карточной игрой сообщают друг другу, что ночью у них обоих весьма важные аудиенциив Лувре.

Это была ночь — с 24 на 25 августа — ночь св. Варфоломея, кроваваяночь избиения гугенотов.Втянутые в бойню, Ла Моль и Коконнас обращают оружие другпротив друга. Увы, Ла Моль одинок, а Коконнас — во главе отряда солдат-католиков.Истекающий кровью Ла Моль спасается от погони в покоях королевы Маргариты Наваррской.Однако и Коконнас тяжело ранен — и он находит приют в доме ближайшей подругиМаргариты, герцогини Анриэтты Невэрской. Лозунгам враждующих станов две красавицы, влюбившиесяв спасенных ими воинов, противопоставляют свой девиз. «Eros-Cupido-Amor».К Марго послестрашной ночи является её брат, герцог Алансонский. Происшедшее — сообщает он — лишьпролог к великим потрясениям. Король Карл болен, его мучают припадки.

Разгром гугенотов сделалфактическим правителем де Гиза. Брак с гугенотом сейчас и предосудителен,и не ко времени, все еще можно переиграть. Марго отказывается предать мужа. Она ясноувидела грозящие ей и Генриху беды. Карл IX не воспрепятствовал бойне, задуманнойкоролевой-матерью и де Гизом. Гиз и её брат Франсуа, герцог Алансонский готовы извлечьиз пролившейся крови как можно больше выгод. Едва короля Наваррского не станет —а все клонится к тому, — его владения захватят, а её, вдову, отправят в монастырь.Мадам де Сов извещает Марго о высочайшем повелении назначить Генриху Наваррскому свиданиев её покоях. Она подозревает, что это провокация и его хотят убить. Маргарита прячет супругав своей спальне, где его с удивлением и негодованием обнаруживает королева-мать,подстроившая это злоумышление.

Какой конфуз. Король гугенотов ночует не у своей любовницы,а у законной жены. Он безупречен — и ей нечего поставить ему в вину. После еёухода Маргарита представляет Генриху спрятанного в одной из соседних комнат Ла Моля.Юноша с опозданием передает королю письмо, предупреждающее его о смертельной опасности.Ах, если бы король не был занят в тот час, когда Ла Моль впервые явился в Лувр,история Франции могла сложиться по-другому. Возлюбленный королевы Марго спит в этуночь в её постели в ногах её супруга-короля — как его товарищ по несчастью, верныйподданный и новый друг, но никак не соперник в любви.Вдовствующая королеваЕкатерина в ярости. Всё — и события минувшей ночи, и предсказания чародея Рене —против её воли, против её страстного желания избавиться от Генриха Наваррского.

Терпит фиаскоочередная её авантюра. Подосланная ею г-же де Сов отравленная губная помада,смертоносная и для красотки и для её частого гостя Генриха, почему-то не действует(Екатерине невдомек, что сам мэтр Рене в последнюю минуту заменил зловещую склянку на другую,вполне безобидную). Королеву-мать не может примирить с зятем даже его переходв католичество.Принимает католичество одновременно со своим королем и Ла Моль:он дал обет принять веру покойной матери в случае чудесного избавления от смерти. Егои Коконнаса излечил от ран все тот же мэтр Рене — и вчерашние враги делаютсянеразлучными приятелями, чей союз скреплен в придачу нежными чувствами их прекрасных дам,Маргариты и Анриэтты. Ла Моль еще не в состоянии поверить, что на его любовь ответилакрасивейшая из королев.

Приятели обращаются за окончательным ответом к ясновидящемуРене. Нет сомнений. Марго любит Ла Моля столь же горячо, как и он её.Доказательство — восковая гадательная фигурка в короне и мантии с сердцем,пронзенным острой иглой, Подобно иконе, Ла Моль прячет у себя эту куколку — образобожаемой им Маргариты Наваррской…В Париже — де Муи, глава гугенотов,стремящихся к политическому реваншу. Подслушав его разговор с Генрихом, герцог Алансонскийпытается убедить де Муи, что он — более достойный претендент на престол, когда тотопустеет после смерти брата Карла. Дабы де Муи было проще проникать в Лувр, герцог Франсуасоветует ему сшить такой же вишневый плац, как у фаворита Маргариты — Ла Моля. Генрихвстревожен. Кто-то снова встал на его пути, и он знает — кто.

За спинойФрансуа ясно просматривается фигура его матери. Он не ошибается. Именно сейчас в кабинетекороля Карла королева-мать, стращая его известием о появлении в Лувре де Муи, вынуждаетсына издать указ об аресте Генриха, поручая пленить его — живым или мертвым —Морвелю.Карлу на следующий день приходится пожалеть о своем указе. На охоте Генрихспасает его от клыков вепря. Тем самым король Наваррский не просто спас жизнь человеку,но и предотвратил смену государей в трех королевствах, но главное — сохранилжизнь себе и Марго. Генрих доверительно беседует с герцогом Алансонским. Де Муи предложилему заговор против Карла — он отверг эти предложения. Но де Муи не успокоится,он направит взоры в другую сторону, к примеру на принца Конде… или ещена кого-нибудь.

Франсуа бледнеет. Кажется, Генрих разгадал злые умыслы его и матушки.Он пылко убеждает короля Наваррского стать во главе движения гугенотов, чтобы направлятьего. Гугеноты доверяют Генриху, король Карл его любит, сам Франсуа уже подготовил акт о своемотречении от престолонаследия в его пользу. «Судьба — в ваших руках!»Собеседники пожимают друг другу руки — в эту минуту в комнату входит ЕкатеринаСиенская. Лицемерно умиляясь рукопожатию братьев-королей, она внутренне торжествует победу надГенрихом. Ночью в его спальню врывается Морвель со стражей и натыкается на де Муи.Двое стражников убиты, Морвель тяжело ранен. Инцидент становится очередным дворцовымскандалом. В действительности своим спасением Генрих обязан не только вождю гугенотов,но и королю католиков.

Карл увел его поздно вечером из дворца. Он решил доверить Генрихусвою тайну — познакомить с очаровательной Мари Туше и их незаконнорожденным сыном.По дороге с ними случилось нечто забавное. Встреченные ими на одной из темных улицгерцог Гиз и герцог Анжуйский (брат Карла и Франсуа, без пяти минут король Польши) ведутих к дому, где, по их словам, проходит свидание двух весьма сиятельных дам с двумягосподами, вхожими в Лувр (речь, понятно, идет о Маргарите и Анриэтте, ужинающихв компании Ла Моля и Коконнаса). Попытка вломиться в дом встречает решительный отпор:на головы короля и его свиты из окон летят горшки, тазы и снедь…Вернувшисьво дворец, Генрих узнает о ночной доблести де Муи. Однако герцог Алансонский внушает емуподозрение, что это мог быть и Ла Моль.

Храбрец, чуть не убивший Морвеля, был одетв вишневый плащ. Король Наваррский спешит к жене. «Над нашим другом нависло страшноеподозрение!» — «Это невозможно. Он был ночью в другом месте». Марго падаетк ногам матери. «Ла Моль невиновен. Он провел эту ночь со мной. Если его арестуют,он вынужден будет в этом сознаться». — «Успокойтесь, дочь моя, — отвечаеткоролева Екатерина. — Я стою на страже вашей чести!»Королеве-матери становитсяясно. Ла Моль не разлучает её дочь с Генрихом, напротив, он — их союзник. ГерцогАлансонский по наущению матери приглашает к себе Ла Моля — и подстерегает егос несколькими верными людьми в сумраке коридора. Замысел разгадывает король Наваррский,он предупреждает Ла Моля об опасности и советует ему скрыться.

Вступив в сговорс де Муи, Ла Моль готовится примкнуть к гугенотам, следя с безопасного расстоянияза своей возлюбленной, каждый вечер выходящей на свидание с ним «по-испански»на балкон дворца.Мэтр Рене ворожит королеве-матери, предсказывая скорую смерть её сынуКарлу — смерть насильственную. Делая и некоторые другие предсказания, Рене между прочимрассказывает королеве Екатерине о гадании на предмет Маргариты по просьбе Ла Моля.Надо спешить разорвать все узлы. В Париже — польские послы, прибывшие для коронациигерцога Анжуйского, она обязана обеспечить будущее своим сыновьям. По её просьбе мэтр Ренепропитывает ядом старинное руководство по соколиной охоте, которое она поручает передатькоролю Наваррскому.

Но книга эта оказывается в руках Карла IX. Неизлечимо больной корольустраивает соколиную охоту. Де Муи, Ла Моль и Коконнас поджидают короля Генриха в лесу,чтобы бежать в лагерь гугенотов. План этот сорван герцогом Алансонским, посвященнымв заговор и в решающий момент отказавшимся составить Генриху компанию.Ла Мольи Коконнас в крепости. Туда же король Карл заключает и Генриха. Это — единственноесредство спасти ему жизнь, в тюрьме он по крайней мере под охраной. Начинаются допросыплененных заговорщиков. Одно из доказательств злых намерений Ла Моля — восковая куклав королевских регалиях. Буква «М» на месте сердца, пронзенная иглой, — означает,конечно же, «смерть» (morte). Ла Моль не может отклонить это обвинение.

КоролеваМаргарита, его божественная возлюбленная, должна остаться вне подозрений. Двум друзьям отрубаютголовы. Получив их из рук палача, Маргарита и Анриэтта орошаютих слезами…Близок смертный час и Карла IX. Он наконец догадывается, что егонедуг — результат отравления, что отравила его мать и что яд передал ему младший брат.Он призывает к себе любезного Анрио — короля Наваррского и объявляет о решенииобъявить его регентом и наследником престола до возвращения из Польши герцогаАнжуйского. Если герцог Анжуйский и станет оспаривать власть Генриха — последний сможетпредъявить грамоту Папы о своих правах (грамота уже в пути). Герцог Алансонский должен бытьзаточен в крепость, королева-мать — сослана в монастырь.

Свою волю умирающий Карлобъявляет матери и брату Франсуа. На пути к Парижу отряд гугенотов во главес де Муи. Всё говорит о том, что Генрих — король Франции. Однако гугенотов опережаетпоезд герцога Анжуйского. Он был извещен матерью, что брат Карл при смерти, и поспешил,покинув Польшу, прибыть в Лувр для наследования короны.Королева-мать ликует. Хоть одноиз мрачных пророчеств мэтра Рене не сбылось. Она предпринимает последнюю попытку устранитьГенриха, диктуя Морвелю письмо на имя государственного советника де Сова. Его жена —в гостинице «Путеводная Звезда» в обществе франта из числа его друзей. Что былопозволено Генриху при короле Карле — непозволительно при короле Генрихе III, тезкеи сопернике короля Наваррского в борьбе за престол.

Расчет прост. Ревнивый супругпоспешит на место свидания — и любовник, которого он терпел столько лет, будет убит!На страже у дверей гостиницы стоят де Муи и двое его офицеров. Генрих, предупрежденныйоб опасности, прыгает из окна и срывается. Де Муи преследует Морвеля, пришедшегосо стражниками отметить за оскорбленную честь господина де Сова, — и убивает его.Вернувшись в гостиницу, Генрих видит умирающую Шарлотту. Её ударил ножом шедший за Морвелеммрк.В числе тех, кто подоспел из дворца на место злодеяния, — мэтр Рене. Генрих,потрясенный случившимся, готовый снова покинуть Париж, восклицает. «И ты говорил, чтоя стану королем. Я — несчастный изгнанник?!» — «Нет, сир, это говорюне я. Это говорит она!» — и мэтр Рене указывает на звезду в просвете черныхтуч, возвещающую о грядущем славном короле Франции и прекрасной королеве Маргарите,не любящей его, но беспредельно ему верной….

Генрих IV в романе «Королева Марго»

Читатель «Королевы Марго» впервые встречается с Генрихом, когда тому минуло только девятнадцать лат. Отец его погиб во время гражданской войны. Мать отравили по приказу Екатерины Медичи. В королевском Дворце ему угрожают могущественные враги, самым опасным из которых является королева-мать. Генрих мечтает о французском троне, и придворный парфюмер Рене, отравитель и чернокнижник, предсказывает ему корону. Королева Екатерина клянется помешать Генриху стать французским королем, и между ними завязывается тайная война.

В конце романа, после смерти Карла IX, капитан Нансе с балкона королевской спальни провозглашает французским королем герцога Анжуйского, и Екатерина кок будто бы торжествует свою победу: «Я одержала верх, проклятый Беарнец не будет царствовать!» Но за последней главой следует эпилог, а котором вновь появляется Генрих Новаррский, и Рене повторяет ему свое предсказание: «Вы будете королем!» Хотя в это время Генриха окружают опасности и он должен спасаться бегством, финал романа оставляет у читателя твердую уверенность в конечной победе героя.

Королева Марго

1570 год, эпоха гражданских войн во Франции, кровавых столкновений католиков и гугенотов. За десять предыдущих лет погибли вожди враждующих сторон. В Сен-Жермене заключается мир, для закрепления которого сестра короля Карла IX принцесса Маргарита выдаётся замуж за Генриха Наваррского. Этот брак в равной мере изумляет и возмущает бойцов в обоих станах. При дворе творится что-то несусветное! Совсем недавно адмирал Колиньи был заочно приговорён к казни, за его голову королём назначалась щедрая награда, а теперь король именует его в Лувре отцом и поручает ему командование объединёнными войсками в предстоящей кампании во Фландрии.

Продолжение после рекламы:

Король Генрих Наваррский объясняется с молодой женой. Их брак — союз политический, они равнодушны друг к другу. Генрих влюблён не без взаимности в г-жу де Сов, супругу государственного секретаря; у Маргариты свои сердечные тайны. Но это брак двух честных и чистых душой людей — так почему им не быть союзниками? Маргарита обещает Генриху поддерживать его до конца.

В эти дни во дворце стремительно раскручивается интрига, вдохновительница которой — Екатерина Сиенская, вдовствующая королева, ненавидящая гугенотов. Терпения противников едва хватило на неделю: готовится покушение на адмирала Колиньи. Король Карл IX поручает это дело Морвелю — офицеру отряда петардщиков. Слухи о новых кровавых распрях расползаются по всему королевству. В Париже в одночасье приезжают два молодых дворянина: граф Лерак де Ла Моль, гугенот, с письмами королю Генриху и адмиралу Колиньи, и граф Аннибал де Коконнас, католик, — с тайным посланием герцогу де Гизу, лютому врагу Колиньи. Поселившись в гостинице «Путеводная Звезда», молодые люди быстро сближаются и за карточной игрой сообщают друг другу, что ночью у них обоих весьма важные аудиенции в Лувре. Это была ночь — с 24 на 25 августа — ночь св. Варфоломея, кровавая ночь избиения гугенотов.

Брифли существует благодаря рекламе:

Втянутые в бойню, Ла Моль и Коконнас обращают оружие друг против друга. увы, Ла Моль одинок, а Коконнас — во главе отряда солдат-католиков. Истекающий кровью Ла Моль спасается от погони в покоях королевы Маргариты Наваррской. Однако и Коконнас тяжело ранен — и он находит приют в доме ближайшей подруги Маргариты, герцогини Анриэтты Невэрской. Лозунгам враждующих станов две красавицы, влюбившиеся в спасённых ими воинов, противопоставляют свой девиз: «Eros-Cupido-Amor».

К Марго после страшной ночи является её брат, герцог Алансонский. Происшедшее — сообщает он — лишь пролог к великим потрясениям. Король Карл болен, его мучают припадки. Разгром гугенотов сделал фактическим правителем де Гиза. Брак с гугенотом сейчас и предосудителен, и не ко времени, все ещё можно переиграть. Марго отказывается предать мужа. Она ясно увидела грозящие ей и Генриху беды: Карл IX не воспрепятствовал бойне, задуманной королевой-матерью и де Гизом; Гиз и её брат Франсуа, герцог Алансонский готовы извлечь из пролившейся крови как можно больше выгод; едва короля Наваррского не станет — а все клонится к тому, — его владения захватят, а её, вдову, отправят в монастырь. Мадам де Сов извещает Марго о высочайшем повелении назначить Генриху Наваррскому свидание в её покоях: она подозревает, что это провокация и его хотят убить. Маргарита прячет супруга в своей спальне, где его с удивлением и негодованием обнаруживает королева-мать, подстроившая это злоумышление. Какой конфуз: король гугенотов ночует не у своей любовницы, а у законной жены! Он безупречен — и ей нечего поставить ему в вину. После её ухода Маргарита представляет Генриху спрятанного в одной из соседних комнат Ла Моля. Юноша с опозданием передаёт королю письмо, предупреждающее его о смертельной опасности. Ах, если бы король не был занят в тот час, когда Ла Моль впервые явился в Лувр, история Франции могла сложиться по-другому!.. Возлюбленный королевы Марго спит в эту ночь в её постели в ногах её супруга-короля — как его товарищ по несчастью, верный подданный и новый друг, но никак не соперник в любви.

Продолжение после рекламы:

Вдовствующая королева Екатерина в ярости. Всё — и события минувшей ночи, и предсказания чародея Рене — против её воли, против её страстного желания избавиться от Генриха Наваррского. Терпит фиаско очередная её авантюра: подосланная ею г-же де Сов отравленная губная помада, смертоносная и для красотки и для её частого гостя Генриха, почему-то не действует (Екатерине невдомёк, что сам мэтр Рене в последнюю минуту заменил зловещую склянку на другую, вполне безобидную). Королеву-мать не может примирить с зятем даже его переход в католичество.

Принимает католичество одновременно со своим королём и Ла Моль: он дал обет принять веру покойной матери в случае чудесного избавления от смерти. Его и Коконнаса излечил от ран все тот же мэтр Рене — и вчерашние враги делаются неразлучными приятелями, чей союз скреплён в придачу нежными чувствами их прекрасных дам, Маргариты и Анриэтты. Ла Моль ещё не в состоянии поверить, что на его любовь ответила красивейшая из королев. Приятели обращаются за окончательным ответом к ясновидящему Рене. Нет сомнений: Марго любит Ла Моля столь же горячо, как и он её. Доказательство — восковая гадательная фигурка в короне и мантии с сердцем, пронзённым острой иглой, Подобно иконе, Ла Моль прячет у себя эту куколку — образ обожаемой им Маргариты Наваррской…

Брифли существует благодаря рекламе:

В Париже — де Муи, глава гугенотов, стремящихся к политическому реваншу. Подслушав его разговор с Генрихом, герцог Алансонский пытается убедить де Муи, что он — более достойный претендент на престол, когда тот опустеет после смерти брата Карла. Дабы де Муи было проще проникать в Лувр, герцог Франсуа советует ему сшить такой же вишнёвый плац, как у фаворита Маргариты — Ла Моля. Генрих встревожен: кто-то снова встал на его пути, и он знает — кто. За спиной Франсуа ясно просматривается фигура его матери. Он не ошибается: именно сейчас в кабинете короля Карла королева-мать, стращая его известием о появлении в Лувре де Муи, вынуждает сына издать указ об аресте Генриха, поручая пленить его — живым или мёртвым — Морвелю.

Карлу на следующий день приходится пожалеть о своём указе: на охоте Генрих спасает его от клыков вепря. Тем самым король Наваррский не просто спас жизнь человеку, но и предотвратил смену государей в трёх королевствах, но главное — сохранил жизнь себе и Марго. Генрих доверительно беседует с герцогом Алансонским: де Муи предложил ему заговор против Карла — он отверг эти предложения. Но де Муи не успокоится, он направит взоры в другую сторону, к примеру на принца Конде… или ещё на кого-нибудь. Франсуа бледнеет: кажется, Генрих разгадал злые умыслы его и матушки. Он пылко убеждает короля Наваррского стать во главе движения гугенотов, чтобы направлять его. Гугеноты доверяют Генриху, король Карл его любит, сам Франсуа уже подготовил акт о своём отречении от престолонаследия в его пользу: «Судьба — в ваших руках!» Собеседники пожимают друг другу руки — в эту минуту в комнату входит Екатерина Сиенская. Лицемерно умиляясь рукопожатию братьев-королей, она внутренне торжествует победу над Генрихом. Ночью в его спальню врывается Морвель со стражей и натыкается на де Муи. Двое стражников убиты, Морвель тяжело ранен. Инцидент становится очередным дворцовым скандалом. В действительности своим спасением Генрих обязан не только вождю гугенотов, но и королю католиков: Карл увёл его поздно вечером из дворца. Он решил доверить Генриху свою тайну — познакомить с очаровательной Мари Туше и их незаконнорождённым сыном. По дороге с ними случилось нечто забавное. Встреченные ими на одной из тёмных улиц герцог Гиз и герцог Анжуйский (брат Карла и Франсуа, без пяти минут король Польши) ведут их к дому, где, по их словам, проходит свидание двух весьма сиятельных дам с двумя господами, вхожими в Лувр (речь, понятно, идёт о Маргарите и Анриэтте, ужинающих в компании Ла Моля и Коконнаса). Попытка вломиться в дом встречает решительный отпор: на головы короля и его свиты из окон летят горшки, тазы и снедь…

Реклама:

Вернувшись во дворец, Генрих узнает о ночной доблести де Муи. Однако герцог Алансонский внушает ему подозрение, что это мог быть и Ла Моль: храбрец, чуть не убивший Морвеля, был одет в вишнёвый плащ. Король Наваррский спешит к жене: «Над нашим другом нависло страшное подозрение!» — «Это невозможно: он был ночью в другом месте». Марго падает к ногам матери: «Ла Моль невиновен. Он провёл эту ночь со мной. Если его арестуют, он вынужден будет в этом сознаться». — «Успокойтесь, дочь моя, — отвечает королева Екатерина. — Я стою на страже вашей чести!»

Королеве-матери становится ясно: Ла Моль не разлучает её дочь с Генрихом, напротив, он — их союзник. Герцог Алансонский по наущению матери приглашает к себе Ла Моля — и подстерегает его с несколькими верными людьми в сумраке коридора. Замысел разгадывает король Наваррский, он предупреждает Ла Моля об опасности и советует ему скрыться. Вступив в сговор с де Муи, Ла Моль готовится примкнуть к гугенотам, следя с безопасного расстояния за своей возлюбленной, каждый вечер выходящей на свидание с ним «по-испански» на балкон дворца.

Реклама:

Мэтр Рене ворожит королеве-матери, предсказывая скорую смерть её сыну Карлу — смерть насильственную. Делая и некоторые другие предсказания, Рене между прочим рассказывает королеве Екатерине о гадании на предмет Маргариты по просьбе Ла Моля. Надо спешить разорвать все узлы: в Париже — польские послы, прибывшие для коронации герцога Анжуйского, она обязана обеспечить будущее своим сыновьям! По её просьбе мэтр Рене пропитывает ядом старинное руководство по соколиной охоте, которое она поручает передать королю Наваррскому. Но книга эта оказывается в руках Карла IX. Неизлечимо больной король устраивает соколиную охоту. Де Муи, Ла Моль и Коконнас поджидают короля Генриха в лесу, чтобы бежать в лагерь гугенотов. План этот сорван герцогом Алансонским, посвящённым в заговор и в решающий момент отказавшимся составить Генриху компанию.

Ла Моль и Коконнас в крепости. Туда же король Карл заключает и Генриха: это — единственное средство спасти ему жизнь, в тюрьме он по крайней мере под охраной. Начинаются допросы пленённых заговорщиков. Одно из доказательств злых намерений Ла Моля — восковая кукла в королевских регалиях. Буква «М» на месте сердца, пронзённая иглой, — означает, конечно же, «смерть» (morte)! Ла Моль не может отклонить это обвинение: королева Маргарита, его божественная возлюбленная, должна остаться вне подозрений. Двум друзьям отрубают головы. Получив их из рук палача, Маргарита и Анриэтта орошают их слезами…

Близок смертный час и Карла IX. Он наконец догадывается, что его недуг — результат отравления, что отравила его мать и что яд передал ему младший брат. Он призывает к себе любезного Анрио — короля Наваррского и объявляет о решении объявить его регентом и наследником престола до возвращения из Польши герцога Анжуйского. Если герцог Анжуйский и станет оспаривать власть Генриха — последний сможет предъявить грамоту Папы о своих правах (грамота уже в пути). Герцог Алансонский должен быть заточен в крепость, королева-мать — сослана в монастырь. Свою волю умирающий Карл объявляет матери и брату Франсуа. На пути к Парижу отряд гугенотов во главе с де Муи. Всё говорит о том, что Генрих — король Франции! Однако гугенотов опережает поезд герцога Анжуйского: он был извещён матерью, что брат Карл при смерти, и поспешил, покинув Польшу, прибыть в Лувр для наследования короны.

Реклама:

Королева-мать ликует: хоть одно из мрачных пророчеств мэтра Рене не сбылось! Она предпринимает последнюю попытку устранить Генриха, диктуя Морвелю письмо на имя государственного советника де Сова: его жена — в гостинице «Путеводная Звезда» в обществе франта из числа его друзей. Что было позволено Генриху при короле Карле — непозволительно при короле Генрихе III, тёзке и сопернике короля Наваррского в борьбе за престол. Расчёт прост: ревнивый супруг поспешит на место свидания — и любовник, которого он терпел столько лет, будет убит! На страже у дверей гостиницы стоят де Муи и двое его офицеров. Генрих, предупреждённый об опасности, прыгает из окна и срывается. Де Муи преследует Морвеля, пришедшего со стражниками отметить за оскорблённую честь господина де Сова, — и убивает его. Вернувшись в гостиницу, Генрих видит умирающую Шарлотту: её ударил ножом шедший за Морвелем муж.

В числе тех, кто подоспел из дворца на место злодеяния, — мэтр Рене. Генрих, потрясённый случившимся, готовый снова покинуть Париж, восклицает: «И ты говорил, что я стану королём?! Я — несчастный изгнанник?!» — «Нет, сир, это говорю не я. Это говорит она!» — и мэтр Рене указывает на звезду в просвете чёрных туч, возвещающую о грядущем славном короле Франции и прекрасной королеве Маргарите, не любящей его, но беспредельно ему верной…

Основная идея

Через всю серию романов о трех мушкетерах проходила в виде центральной сюжетной линии история военной карьеры Д’Артаньяна, который в финале первой книги получил чин лейтенанта королевских мушкетёров, в конце второй — капитана, а на последней странице третьей книги ему вручили жезл маршала Франции. Подобно этому, трилогия о молодости Генриха IV в конечном счёте объединяется историей борьбы короля Наваррского за французский престол. В былые годы Дюма поэтизировал несчастья своего Антони, объясняя их духовным превосходством героя над дурным обществом.


  • Генрих Наваррский и Маргарита Валуа. Неизвестный художник

В романе «Королева Марго» Дюма откровенно любуется Генрихом Наваррским, его проницательностью, находчивостью, выдержкой; даже очевидный эгоизм и честолюбие героя не вызывают у него осуждения.

Дюма лишает героя высоких идей и широких общественных интересов. Это приводит к обеднению духовного мира его персонажей. Он не требует от мира торжества правды и справедливости. Его оптимизм удовлетворяется меньшим, для него вполне достаточно благополучного разрешения личных житейских планов и притязаний.

Общая оптимистическая а поддерживается всем его художественным строем. Образ умного, удачливого, мужественного героя, торжество храбрости, находчивости и энергии, буйный поток приключений, стремительный, горячий темп жизни — все это, вместе взятое, содействует созданию доброго оптимистического настроения, в духе которого ведется повествование. Сцены гибели Ла Моля и Шарлотты де Сов не меняют этого общего тона, — они лишь подчеркивают грозную опасность жизненных испытаний, которым подвергается герой и из которых он выходит победителем.


  • Карл Гун. Сцена из Варфоломеевской ночи. 1870. Москва. Государственная Третьяковская галерея

Краткое содержание: Королева Марго

Во Франции 1570 год, время гражданских войн, кровавых сражений между католиками и гугенотами. За прошедшие десять лет погибли лидеры обеих враждующих сторон. Заключен мир в Сен-Жермене и для его закрепления принцессе Маргарите, сестре Его Величества Карла IX, приходится выйти замуж за Генриха Наваррского. Свадьба эта в одинаковой мере изумила и возмутила борцов в обеих лагерях. Что-то невероятное происходит при дворе. Только недавно адмирал Колиньи заочно был приговорён к казни, король назначал щедрую награду за его голову, а сейчас монарх именует его отцом при своей свите и назначает его командующим объединёнными войсками в будущей кампании против Фландрии.

Король Наварры, Генрих, объясняется со своей молодой женой. Их свадьба — союз политический и они совершенно безразличны друг к другу. Генрих влюблён в госпожу де Сов и супруга государственного секретаря отвечает ему взаимностью. Маргарита и сама имеет сердечные тайны. Этот брак заключили честные и чистые душой люди. Отчего же им не стать союзниками? Маргарита пообещала Генриху, что будет во всем его поддерживать.

Тем временем во дворце по нарастающей раскручивается пружина интриги, организовала которую Екатерина Сиенская, ненавидящая гугенотов вдовствующая королева-мать. Терпения противников хватило всего лишь неделю. Адмирала де Колиньи собираются убить. Король Карл поручил покушение Морвелю, офицеру из отряда петардщиков. Слухи о предстоящих кровавых распрях расходятся по всему королевству. В Париж одновременно приехали два молодых дворянина. Гугенот Лерак, граф де Ла Моль, с письмами к королю Генриху и адмиралу де Колиньи. И католик, граф Аннибал де Коконнас, с секретным письмом к герцогу де Гизу, злейшему врагу Колиньи. Оба поселились в гостинице с названием «Путеводная Звезда». Молодые люди довольно скоро сблизились и за игрой в карты поведали друг другу, что ночью, в Лувре, обоими предстоят довольно важные аудиенции. Это была ночь Святого Варфоломея, ночь с 24-го на 25-е августа, ночь кровавого избиения гугенотов.

Вовлеченные во всеобщую резню, Ла Моль и Коконнас обратили шпаги друг против друга. Ла Моль был одинок, тогда как Коконнас с отрядом солдат-католиков. Ла Моль, истекая кровью, спасается от преследования в комнатах Маргариты Наваррской. Но и Коконнас тяжко ранен. Он нашел приют в особняке Анриэтты Невэрской, герцогини и лучшей подруги Маргариты. Девизам враждующих сторон две красавицы, влюбленные в спасённых ими юношей, противопоставляют свой лозунг: «Эрос-Купидон-Любовь».

К Марго после безумной ночи пришел герцог Алансонский, её брат. Он сообщил ей, что случившееся ночью только пролог к дальнейшим потрясениям. Король Карл не здоров, его терзают припадки. После разгрома гугенотов фактическим правителем становится де Гиз. Заключенный с гугенотом брак теперь предосудителен, и не уместен, все можно отыграть назад. Марго отказалась предавать супруга. Она четко видит грозящие Генриху и ей беды. Король Карл IX не помешал резне, задуманной де Гизом и королевой-матерью. Герцог Алансонский и де Гиз собираются извлечь из бойни выгоду. Как только убьют короля Наварры, его территории захватят, а её заточат в монастыре. Марго обязали отпустить Генриха на свидание с де Сов. Она догадалась, что это ловушка и спрятала мужа в спальне. Там его нашла королева-мать и пришла в ярость. Вместо ночи у любовницы, он ночует с законной женой! Его не в чем обвинить. После её ухода Марго знакомит Генриха и спрятанного в комнате Ла Моля. Тот с опозданием передал королю письмо, предупреждающее его об опасности. Возлюбленный Марго спит ночью в её кровати, в ногах у её супруга, как его товарищ в несчастье и верный подданный, а не соперник в любви.

Королева Екатерина в ярости. Гадание чародея Рене против её желания избавиться от Наваррского. Попытка отравления не сработала. Метр Рене в последний момент поменял баночки.

Ла Моль принял католичество вместе с королем. он поклялся принять веру умершей матери если спасется от смерти. Его и Коконнаса вылечил мэтр Рене. Вчерашние враги стали лучшими друзьями, они влюблены в Маргариту и Анриэтту. Ла Моль не может поверить, что его полюбила прекраснейшая из королев. Приятели пошли к ясновидящему Рене. Он подтвердил, что Марго любит Лерока так же, как и он. Доказательством послужила гадательная фигурка из воска, в мантии и короне, с сердцем, пронзённым иглой. Ла Моль спрятал у себя эту куколку, как икону с образом любимой им Маргариты Наваррской.

В Париже появился де Муи, лидер гугенотов, стремящийся к политическому реваншу. Герцог Алансонский, подслушав его беседу с Генрихом, попытался уверить де Муи, что он наиболее лучший кандидат на трон после того, как смерть брата Карла освободит его. Чтобы де Муи было легче проникать в Лувр, Франсуа посоветовал ему пошить вишнёвый плащ, как у нового фаворита Марго — Ла Моля. Король Наварры обеспокоен, кто-то встал встал ему поперек дороги, и он знает кто это. За спиной Алансона четко видна фигура вдовствующей королевы, его матери. Он не ошибся. В это время в кабинете короля королева-мать, запугивая Карла известием о том, что в Лувре видели де Муи, вынудила сына подписать приказ об аресте Генриха. Пленить его поручили Морвелю – неважно живым или мертвым.

Карлу жалеет о своем приказе на следующий день. Генрих спас короля на охоте от клыков кабана. Король Наварры этим поступком не только спас жизнь человека, но и предотвратил смену правителя в трех королевствах. А главное, что этим он сохранил жизни себе и Марго. Наваррский доверительно разговаривает с герцогом Алансонским. Де Муи предложил ему выступить против Карла, но он отвергает эти предложения. Де Муи не успокоится, обратится к другой стороне. На принца Конде, к примеру, или на кого-нибудь другого. Франсуа побледнел, решив, что Генрих отгадал злой замысел матушки. Он страстно уговаривает короля Наваррского стать лидером движения гугенотов и направлять их. Гугеноты доверяют лишь Генриху, Его Величество Карл любит его, сам Франсуа подготовил акт о собственном отречении от престола в пользу Генриха, сказав, что судьба в его руках. Собеседники пожали руки друг друга. Тут в комнату зашла Екатерина Сиенская. Она лицемерно одобрила рукопожатие братьев-королей, а сама внутри радуется победе над Генрихом. Ночью Морвель со стражей ворвался в его комнату и наткнулся на де Муи. Тот убил двух стражников и тяжело ранил Морвеля. Этот случай стал очередным скандалом. На самом деле Генрих, помимо вождя гугенотов, обязан жизнью королю Карлу, который увел его ночью из дворца. Карл увёл его поздно вечером из дворца. Он решается и доверяет Генриху свою секрет — познакомил со незаконнорождённым сыном и любовнице Мари Туше. По дороге кое-что забавное произошло с ними. Встретившись на какой-то улице с герцогом де Гиз и герцогом Анжуйским, братом Карла и Франсуа, почти ставшим королем Польши. Те отвели их дому, где по их словам, люди встречаются для свиданий. Это оказываются Маргаритта и Анриэтта, ужинавших с Ла Молем и Коконнасом. Попытка выломать двери встретила решительный отпор. Им на голов, короля и всей его свиты, из окон полетели снедь, горшки и тазы.

Генрих вернулся во дворец и узнал о ночном приключении де Муи. Однако герцог Алансона внушил ему сомнение, что это также мог быть Ла Моль: смельчак, почти убивший Морвеля, одет был в вишнёвый плащ. Генрих спешит к жене, предупреждая, что над ее любовником нависло подозрение. Маргарите ответила, что это невозможно, так как он был в другом. Марго умоляет мать в невиновности Ла Моля, говоря, что она провела эту ночь с ним. И если его арестуют, ему придется в этом признаться. Екатерина успокоила дочь, заявив, что стоит на страже из чести.

Королеве-матери стало понятно, что Ла Моль не только не разлучает дочь с Наваррой, напротив, он им помогает. Герцог Алансонский пригласил к себе Ла Моля по поручении матери. Он подстерег его в темном коридоре. Об этом узнал Генрих и предупреждает Ла Моля о новой опасности. Сговорившись с де Муи, Ла Моль решает присоединится к гугенотам. Он следит издалека за своей любимой, выходящей каждый вечер на дворцовый балкон. У них происходят свидания «по-испански».

Мэтр Рене предсказывает королеве-матери скорую смерть Карла, ее сына и короля от насильственной смерти. Рене в ходе других предсказаний обмолвился Екатерине про свое гадание Ла Молю насчет Маргариты. В Париж прибыли польские послы, они приехали короновать герцога Анжуйского. Екатерина обязана обеспечить лучшее будущее сыновьям! По её приказу мэтр Рене пропитал ядом раритетное издание по руководству соколиной охоты, которое затем поручила передать королю Генриху Наваррскому. По ошибке книга эта оказалась у Карла IX. Король неизлечимо заболевает и устраивает соколиную охоту. Ла Моль, Коконнас и де Муи поджидают Генриха Наварского в лесу, чтобы убежать к лагерю гугенотов. План был сорван герцогом Алансонским, который знал о заговоре и в необходимый момент отказавшийся составить компанию Генриху.

Ла Моль и Коконнас в тюрьме. Туда же монарх заключи и Наварского, сейчас это единственно средство, что бы спасти его жизнь. В тюрьме его хотя бы будут охранять. Начались допросы плененных заговорщиков. Восковая куколка Ла Моля в королевских атрибутах была использована против него. Обвинители решили, что Ла Моль пытался убить кроля. На сердце буква «М», которую пронзает игла — без сомнений означает «смерть», morte! Ла Моль не собирается опровергать такое обвинение. Его возлюбленная, королева Маргарита, должна быть вне подозрений. Двух друзей казнят. Получив тела у палача, подруги орошают мертвецом слезами.

Близится смертный час короля Карла IX. Он догадывается, наконец, что его болезнь — результат отравления и что его мать его отравительница, и что младший брат передал ему яд. Он вызвал к себе доброго друга Генриха — короля Наваррского и объявил о решении сделать его регентом и наследником французского престола до того, как вернется из Польши герцог Анжуйский. Герцог Анжуйский оспорить власть Генриха, потому что король Наваррский сможет показать тому грамоту Папы Римского о своих правах и эта грамоту уже в пути. Герцога Алансонский должны заточить в крепость, а королеву-мать — сослать в монастырь. Свое повеление умирающий Карл сказал брату Франсуа и матери. К Парижу движется отряд гугенотов де Муи. Все говорит за то, что теперь Генрих король Франции. Но гугенотов опередил кортеж герцога Анжуйского. Его заранее известили, что его брат Карл находится при смерти, и он поспешил покинуть Польшу и прибыть в Париж для своей коронации на трон.

Королева-мать возликовала, хотя бы одно из унылых пророчеств мессира Рене не произошло! Она предпринимает еще одну попытку чтобы устранить Генриха, продиктовав Морвелю письмо для де Сова, государственного советника о том, что его жена сейчас в гостинице в обществе поклонника из числа его приятелей. Что было позволительно Генриху при умершем короле Карле — не позволено при теперешнем короле Генрихе, сопернике и тезке короля Наваррского в их вечной борьбе за престол. Решили просто, что ревнивый супруг пойдет на место свидания и любовник, вынужденно терпимый им столь долго лет, будет убит. У дверей гостиницы сторожат де Муи и еще два его офицера. Генриха предупреждают об опасности, он выпрыгивает из окна и падает. Де Муи гонится за Морвелем, пришедшего со солдатами отомстить за оскорблённое достоинство господина де Сова, и убивает его. Генрих вернулся в гостиницу и увидел, что Шарлота умирает. В нее воткнул нож муж, который пришел вслед за Морвелем.

Мэтр Рене в числе тех, кто успел подойти на помощь из дворца. Генрих напуган случившимся и собирается покинуть Париж, говоря, что мэтр Рэнэ его обманул, сказав, что он будет королем и что он лишь несчастный изгой. Рэне возражает, что он такого не говорил, что это говорила она – указал пальцем на звезду в обрамлении темных туч, словно говорившую о будущем, сланом короле Франции и красивой королеве Маргарите, беспредельно его верной, хоть и не любящей.

Краткое содержание романа «Королева Марго» пересказала Осипова А.С.

Обращаем ваше внимание, что это только краткое содержание литературного произведения «Королева Марго». В данном кратком содержании упущены многие важные моменты и цитаты.

Юмор в произведениях Александра Дюма

Одной из характерных особенностей романов Дюма середины 40-х годов является юмор. Веселые шутки сглаживают остроту ситуаций, комические сцены бросают отблеск на трагические эпизоды и смягчают их краски. Рядом в лирическим образом де Ла Моля возвышается полная веселого мужества и слегка комической самоуверенности фигура его друга Аннибала де Коконнаса, а около мечтательной и пылкой Маргариты с ее политическими замыслами и опасными тайнами — фигура увлекающейся и жизнерадостной герцогини Наваррской.

Напряженность драматической сцены зачастую разряжается шуткой Генриха Наваррского или забавной выходкой пьемонтца. Жизнеутверждающий юмор поддерживает общую психологическую атмосферу романа, выражающую бесстрашие героев и любовь к жизни. Описания занимают в романах Дюма середины 40-х годов сравнительно небольшое место. Дюма умеет подчас охарактеризовать обстановку и нравы при помощи одной-двух подмеченных деталей, вроде описания комнат баронессы де Сов с картинами эротического содержания в спальне и оружием на стенах молельни, или кольчуги под бархатным камзолом у герцога Гиза, отправившегося на любовное свидание.

Краткое содержание Королева Марго Александр Дюма – краткие содержания произведений по главам

Королева Марго Александр Дюма Королева Марго

1570 год, эпоха гражданских войн во Франции, кровавых столкновений католиков и гугенотов. За десять предыдущих лет погибли вожди враждующих сторон. В Сен-Жермене заключается мир, для закрепления которого сестра короля Карла IX принцесса Маргарита выдается замуж за Генриха Наваррского. Этот брак в равной мере изумляет и возмущает бойцов в обоих станах. При дворе творится что-то несусветное! Совсем недавно адмирал Колиньи был заочно приговорен к казни, за его голову королем назначалась щедрая награда, а теперь король именует его в Лувре отцом и поручает ему командование объединенными войсками в предстоящей кампании во Фландрии.

Король Генрих Наваррский объясняется с молодой женой. Их брак — союз политический, они равнодушны друг к другу. Генрих влюблен не без взаимности в г-жу де Сов, супругу государственного секретаря; у Маргариты свои сердечные тайны. Но это брак двух честных и чистых душой людей — так почему им не быть союзниками? Маргарита обещает Генриху поддерживать его до конца.

В эти дни во дворце стремительно раскручивается интрига, вдохновительница которой — Екатерина Сиенская, вдовствующая королева, ненавидящая гугенотов. Терпения противников едва хватило на неделю: готовится покушение на адмирала Колиньи. Король Карл IX поручает это дело Морвелю — офицеру отряда петардщиков. Слухи о новых кровавых распрях расползаются по всему королевству. В Париже в одночасье приезжают два молодых дворянина: граф Лерак де Ла Моль, гугенот, с письмами королю Генриху и адмиралу Колиньи, и граф Аннибал де Коконнас, католик, — с тайным посланием герцогу де Гизу, лютому врагу Колиньи. Поселившись в гостинице «Путеводная Звезда», молодые люди быстро сближаются и за карточной игрой сообщают друг другу, что ночью у них обоих весьма важные аудиенции в Лувре. Это была ночь — с 24 на 25 августа — ночь св. Варфоломея, кровавая ночь избиения гугенотов.

Втянутые в бойню, Ла Моль и Коконнас обращают оружие друг против друга. увы, Ла Моль одинок, а Коконнас — во главе отряда солдат-католиков. Истекающий кровью Ла Моль спасается от погони в покоях королевы Маргариты Наваррской. Однако и Коконнас тяжело ранен — и он находит приют в доме ближайшей подруги Маргариты, герцогини Анриэтты Невэрской. Лозунгам враждующих станов две красавицы, влюбившиеся в спасенных ими воинов, противопоставляют свой девиз: «Eros-Cupido-Amor».

К Марго после страшной ночи является её брат, герцог Алансонский. Происшедшее — сообщает он — лишь пролог к великим потрясениям. Король Карл болен, его мучают припадки. Разгром гугенотов сделал фактическим правителем де Гиза. Брак с гугенотом сейчас и предосудителен, и не ко времени, все еще можно переиграть. Марго отказывается предать мужа. Она ясно увидела грозящие ей и Генриху беды: Карл IX не воспрепятствовал бойне, задуманной королевой-матерью и де Гизом; Гиз и её брат Франсуа, герцог Алансонский готовы извлечь из пролившейся крови как можно больше выгод; едва короля Наваррского не станет — а все клонится к тому, — его владения захватят, а её, вдову, отправят в монастырь. Мадам де Сов извещает Марго о высочайшем повелении назначить Генриху Наваррскому свидание в её покоях: она подозревает, что это провокация и его хотят убить. Маргарита прячет супруга в своей спальне, где его с удивлением и негодованием обнаруживает королева-мать, подстроившая это злоумышление. Какой конфуз: король гугенотов ночует не у своей любовницы, а у законной жены! Он безупречен — и ей нечего поставить ему в вину. После её ухода Маргарита представляет Генриху спрятанного в одной из соседних комнат Ла Моля. Юноша с опозданием передает королю письмо, предупреждающее его о смертельной опасности. Ах, если бы король не был занят в тот час, когда Ла Моль впервые явился в Лувр, история Франции могла сложиться по-другому! Возлюбленный королевы Марго спит в эту ночь в её постели в ногах её супруга-короля — как его товарищ по несчастью, верный подданный и новый друг, но никак не соперник в любви.

Вдовствующая королева Екатерина в ярости. Всё — и события минувшей ночи, и предсказания чародея Рене — против её воли, против её страстного желания избавиться от Генриха Наваррского. Терпит фиаско очередная её авантюра: подосланная ею г-же де Сов отравленная губная помада, смертоносная и для красотки и для её частого гостя Генриха, почему-то не действует (Екатерине невдомек, что сам мэтр Рене в последнюю минуту заменил зловещую склянку на другую, вполне безобидную). Королеву-мать не может примирить с зятем даже его переход в католичество.

Принимает католичество одновременно со своим королем и Ла Моль: он дал обет принять веру покойной матери в случае чудесного избавления от смерти. Его и Коконнаса излечил от ран все тот же мэтр Рене — и вчерашние враги делаются неразлучными приятелями, чей союз скреплен в придачу нежными чувствами их прекрасных дам, Маргариты и Анриэтты. Ла Моль еще не в состоянии поверить, что на его любовь ответила красивейшая из королев. Приятели обращаются за окончательным ответом к ясновидящему Рене. Нет сомнений: Марго любит Ла Моля столь же горячо, как и он её. Доказательство — восковая гадательная фигурка в короне и мантии с сердцем, пронзенным острой иглой, Подобно иконе, Ла Моль прячет у себя эту куколку — образ обожаемой им Маргариты Наваррской…

В Париже — де Муи, глава гугенотов, стремящихся к политическому реваншу. Подслушав его разговор с Генрихом, герцог Алансонский пытается убедить де Муи, что он — более достойный претендент на престол, когда тот опустеет после смерти брата Карла. Дабы де Муи было проще проникать в Лувр, герцог Франсуа советует ему сшить такой же вишневый плац, как у фаворита Маргариты — Ла Моля. Генрих встревожен: кто-то снова встал на его пути, и он знает — кто. За спиной Франсуа ясно просматривается фигура его матери. Он не ошибается: именно сейчас в кабинете короля Карла королева-мать, стращая его известием о появлении в Лувре де Муи, вынуждает сына издать указ об аресте Генриха, поручая пленить его — живым или мертвым — Морвелю.

Карлу на следующий день приходится пожалеть о своем указе: на охоте Генрих спасает его от клыков вепря. Тем самым король Наваррский не просто спас жизнь человеку, но и предотвратил смену государей в трех королевствах, но главное — сохранил жизнь себе и Марго. Генрих доверительно беседует с герцогом Алансонским: де Муи предложил ему заговор против Карла — он отверг эти предложения. Но де Муи не успокоится, он направит взоры в другую сторону, к примеру на принца Конде… или еще на кого-нибудь. Франсуа бледнеет: кажется, Генрих разгадал злые умыслы его и матушки. Он пылко убеждает короля Наваррского стать во главе движения гугенотов, чтобы направлять его. Гугеноты доверяют Генриху, король Карл его любит, сам Франсуа уже подготовил акт о своем отречении от престолонаследия в его пользу: «Судьба — в ваших руках!» Собеседники пожимают друг другу руки — в эту минуту в комнату входит Екатерина Сиенская. Лицемерно умиляясь рукопожатию братьев-королей, она внутренне торжествует победу над Генрихом. Ночью в его спальню врывается Морвель со стражей и натыкается на де Муи. Двое стражников убиты, Морвель тяжело ранен. Инцидент становится очередным дворцовым скандалом. В действительности своим спасением Генрих обязан не только вождю гугенотов, но и королю католиков: Карл увел его поздно вечером из дворца. Он решил доверить Генриху свою тайну — познакомить с очаровательной Мари Туше и их незаконнорожденным сыном. По дороге с ними случилось нечто забавное. Встреченные ими на одной из темных улиц герцог Гиз и герцог Анжуйский (брат Карла и Франсуа, без пяти минут король Польши) ведут их к дому, где, по их словам, проходит свидание двух весьма сиятельных дам с двумя господами, вхожими в Лувр (речь, понятно, идет о Маргарите и Анриэтте, ужинающих в компании Ла Моля и Коконнаса). Попытка вломиться в дом встречает решительный отпор: на головы короля и его свиты из окон летят горшки, тазы и снедь…

Вернувшись во дворец, Генрих узнает о ночной доблести де Муи. Однако герцог Алансонский внушает ему подозрение, что это мог быть и Ла Моль: храбрец, чуть не убивший Морвеля, был одет в вишневый плащ. Король Наваррский спешит к жене: «Над нашим другом нависло страшное подозрение!» — «Это невозможно: он был ночью в другом месте». Марго падает к ногам матери: «Ла Моль невиновен. Он провел эту ночь со мной. Если его арестуют, он вынужден будет в этом сознаться». — «Успокойтесь, дочь моя, — отвечает королева Екатерина. — Я стою на страже вашей чести!»

Королеве-матери становится ясно: Ла Моль не разлучает её дочь с Генрихом, напротив, он — их союзник. Герцог Алансонский по наущению матери приглашает к себе Ла Моля — и подстерегает его с несколькими верными людьми в сумраке коридора. Замысел разгадывает король Наваррский, он предупреждает Ла Моля об опасности и советует ему скрыться. Вступив в сговор с де Муи, Ла Моль готовится примкнуть к гугенотам, следя с безопасного расстояния за своей возлюбленной, каждый вечер выходящей на свидание с ним «по-испански» на балкон дворца.

Мэтр Рене ворожит королеве-матери, предсказывая скорую смерть её сыну Карлу — смерть насильственную. Делая и некоторые другие предсказания, Рене между прочим рассказывает королеве Екатерине о гадании на предмет Маргариты по просьбе Ла Моля. Надо спешить разорвать все узлы: в Париже — польские послы, прибывшие для коронации герцога Анжуйского, она обязана обеспечить будущее своим сыновьям! По её просьбе мэтр Рене пропитывает ядом старинное руководство по соколиной охоте, которое она поручает передать королю Наваррскому. Но книга эта оказывается в руках Карла IX. Неизлечимо больной король устраивает соколиную охоту. Де Муи, Ла Моль и Коконнас поджидают короля Генриха в лесу, чтобы бежать в лагерь гугенотов. План этот сорван герцогом Алансонским, посвященным в заговор и в решающий момент отказавшимся составить Генриху компанию.

Ла Моль и Коконнас в крепости. Туда же король Карл заключает и Генриха: это — единственное средство спасти ему жизнь, в тюрьме он по крайней мере под охраной. Начинаются допросы плененных заговорщиков. Одно из доказательств злых намерений Ла Моля — восковая кукла в королевских регалиях. Буква «М» на месте сердца, пронзенная иглой, — означает, конечно же, «смерть» (morte)! Ла Моль не может отклонить это обвинение: королева Маргарита, его божественная возлюбленная, должна остаться вне подозрений. Двум друзьям отрубают головы. Получив их из рук палача, Маргарита и Анриэтта орошают их слезами…

Близок смертный час и Карла IX. Он наконец догадывается, что его недуг — результат отравления, что отравила его мать и что яд передал ему младший брат. Он призывает к себе любезного Анрио — короля Наваррского и объявляет о решении объявить его регентом и наследником престола до возвращения из Польши герцога Анжуйского. Если герцог Анжуйский и станет оспаривать власть Генриха — последний сможет предъявить грамоту Папы о своих правах (грамота уже в пути). Герцог Алансонский должен быть заточен в крепость, королева-мать — сослана в монастырь. Свою волю умирающий Карл объявляет матери и брату Франсуа. На пути к Парижу отряд гугенотов во главе с де Муи. Всё говорит о том, что Генрих — король Франции! Однако гугенотов опережает поезд герцога Анжуйского: он был извещен матерью, что брат Карл при смерти, и поспешил, покинув Польшу, прибыть в Лувр для наследования короны.

Королева-мать ликует: хоть одно из мрачных пророчеств мэтра Рене не сбылось! Она предпринимает последнюю попытку устранить Генриха, диктуя Морвелю письмо на имя государственного советника де Сова: его жена — в гостинице «Путеводная Звезда» в обществе франта из числа его друзей. Что было позволено Генриху при короле Карле — непозволительно при короле Генрихе III, тезке и сопернике короля Наваррского в борьбе за престол. Расчет прост: ревнивый супруг поспешит на место свидания — и любовник, которого он терпел столько лет, будет убит! На страже у дверей гостиницы стоят де Муи и двое его офицеров. Генрих, предупрежденный об опасности, прыгает из окна и срывается. Де Муи преследует Морвеля, пришедшего со стражниками отметить за оскорбленную честь господина де Сова, — и убивает его. Вернувшись в гостиницу, Генрих видит умирающую Шарлотту: её ударил ножом шедший за Морвелем мрк.

В числе тех, кто подоспел из дворца на место злодеяния, — мэтр Рене. Генрих, потрясенный случившимся, готовый снова покинуть Париж, восклицает: «И ты говорил, что я стану королем?! Я — несчастный изгнанник?!» — «Нет, сир, это говорю не я. Это говорит она!» — и мэтр Рене указывает на звезду в просвете черных туч, возвещающую о грядущем славном короле Франции и прекрасной королеве Маргарите, не любящей его, но беспредельно ему верной…

korolevamargo

Сюжет романа «Королева Марго»

Сюжет в своем развитии описывает лихорадочную кривую: от надежды к отчаянию, от жизни к смерти, от поражения к победе. В ХIV главе романа «Королева Марго» Генриха, по приказу умирающего короля Карла, привозят в Лувр из Венсенской тюрьмы, где он находился в заключении как государственный преступник. В XV главе Карл предлагает Генриху регентство.

Победа в жестокой борьбе, которую Генрих вел с Екатериной, склоняется как будто бы на сторону короля Наваррского, а события продолжают свой бешеный бег: понадобился какой-нибудь час, чтобы узник Венсена смог протянуть руки к короне Франции, а затем — несколько мгновений, чтобы его честолюбивые надежды рухнули. Рене сообщает Генриху, что к Парижу спешит герцог Анжуйский: «Вам остается жить всего десять минут, а может быть, и меньше». — «Но что же делать?» — «Бежать, не теряя ни минуты, ни секунды».

Рецензии на книгу «Королева Марго» Александр Дюма

Начало романа Александра Дюма-отца «Королева Марго» в классическом, признанном, проверенном временем и опытом, любимом несколькими поколениями читателей, переводе с французского Е.Ф.Корша: Часть первая. Глава I . Латинский язык герцога Гиза. 18 августа 1572 года был понедельник, но в Лувре справляли большое празднество. Ярко светились обычно тёмные окна старинного королевского жилища, а соседние улицы и площади, как правило, пустевшие, едва лишь колокол на церкви Сен-Жермен-Л’Озеруа бил девять часов вечера, кишели теперь народом даже в полночь. Густая, грозная, шумливая толпа напоминала тёмное зыблющееся море, откуда нёсся рокот набегающего прибоя; людские волны, прорываясь сквозь улицу Фоссе-Сен-Жермен и улицу Астрюс, заливали набережную, приливали к стенам Лувра и отливали к цоколю Бурбонского дворца, стоявшего напротив. Несмотря на королевский праздник, а может быть, и по его причине, что-то грозное чувствовалось в толпе народа, который присутствовал на нём как посторонний зритель, но твёрдо верил, что этот праздник лишь пролог к другому, отложенному на неделю торжеству, где сам народ будет желанным гостем и разгуляется вовсю. Королевский двор праздновал свадьбу Маргариты Валуа, дочери покойного короля Генриха II и сестры царствующего короля Карла IX, с Генрихом Бурбоном, королём Наваррским. Напомню: А.Дюма. «Королева Марго». Перевод с французского Е.Ф.Корша. А вот, для сравнения, начало текста из данной книги издательства «Белый город»: Часть первая. Глава I. Латынь герцога Гиза. В понедельник 18 августа 1572 года в Лувре был большой праздник. Окна старинного королевского жилища, всегда мрачные, были ярко освещены; соседние площади и улицы, обыкновенно бывшие безлюдными, лишь только пробьёт девять часов на башне Сен-Жермен-л’Оксерруа, были наполнены народом, несмотря на то, что была уже полночь. Эта грозная, стиснутая, шумящая толпа походила в темноте ночи на мрачное, волнующееся море; оно разлилось по набережной, вытекая из улиц Фоссе-Сен-Жермен-л’Оксерруа и Ластрюс; волны разбивались в приливе у стен лувра и откатывались с отливом до противоположного отеля Бурбон. Несмотря на королевский праздник, а может быть, именно по причине королевского праздника, в этом народе было что-то угрожающее. Двор праздновал свадьбу Маргариты Валуа, дочери короля Генриха II и сестры Карла IX, с Генрихом Наваррским. Автор современного перевода, опубликованного в издательстве «Белый город» в данной книге, «скромно» не указан. Случайно увидев эту книгу в магазине, взяв в руки и ознакомившись с началом, я была убита и не стала читать, что же там будет дальше в интрепретации такого современного переводчика (или переводчицы.). Язык Дюма гораздо богаче, книги по содержанию гораздо глубже, Дюма — не просто мастер интриги, но и потрясающий рассказчик, у Дюма всегда бездна юмора!.. Где это всё в интрепретации современного переводчика (или переводчицы)?! Безграмотный текст говорит о том, что переводчик даже не знаком с азами французского языка, однако берётся переводить французскую классику. Горько, товарищи, дамы и господа! Солидному издательству должно быть стыдно печатать такой полуграмотный текст вместо признанного, классического, проверенного временем и опытом (не говоря уже о том, что любимого несколькими поколениями читателей) перевода Е.Ф.Корша. Мне, например, очень жаль тех из современных читателей, которые впервые откроют для себя творчество Дюма по таким убогим современным псевдопереводам. Людям, искренне любящим и ценящим творчество Дюма, эта книга категорически не рекомендуется. Эту книгу не спасает даже твёрдый переплёт и обилие чёрно-белых и цветных картинок, надёрганных из творчества разных художников. Выброшенные на ветер деньги, а не книга.

Композиция «Королевы Марго»

Композиция «Королевы Марго» характеризуется многообразием и слаженностью отдельных структурных элементов. Напряженность драматических конфликтов создает впечатление кипучей жизни героев, исполненной приключений и неведомых опасностей. Но автор управляет этим миром и безошибочно проводит своего героя сквозь кажущийся хаос событий.


  • Сцена в спальне королевы Марго во время Варфоломеевской ночи. Художник Ж. Фрагонар

Каждый эпизод издалека и скрытно подготавливает появление и объяснение последующих. Разговор Екатерины Медичи с Рене о перуэзском враче, отравившем свою дочь и ее любовника, подготавливает известную сцену у баронессы де Сов, где парфюмер спасает Беарнца от яда и предсказывает ему в будущем французский трон.

Словно мимоходом брошенное упоминание про знаменитую книгу о соколиной охоте исподволь готовит почву для драматического эпизода гибели Карла IX. Стройность общего композиционного плана, четкость и выразительность контуров отдельных эпизодов, гармоническое соотношение отдельных частей, взаимосвязь многообразных сюжетных ходов и ясность сложного рисунка — все это составляет характерную особенность романов Дюма середины 40-х годов.

Королева Марго — самая любвеобильная королева

Королева Марго, Маргарита де Валуа (Marguerite de Valois) -14 мая 1553— 27 марта 1615— французская принцесса, дочь короля Генриха II и Екатерины Медичи. В 1572—1599 годах была супругой Генриха де Бурбона, короля Наваррского, который под именем Генриха IV занял французский престол.

По материалам «В кругу королев и фавориток», Ги Бретон

Маргарита Валуа — это «королева Марго». Во всяком случае, так мы называем ее сегодня, думая, что хорошо с ней знакомы. Эта историческая фигура стала персонажем легенды задолго до Александра Дюма. Он дал ей это прозвище, но его героиня имела очень мало общего с женщиной-политиком, ловким дипломатом, писательницей, эрудиткой, меценаткой и невероятно боевой государыней, какой на самом деле была последняя дочь Екатерины Медичи и первая супруга короля Генриха IV. Поэтому, чтобы получить представление о ее сложной личности и понять смысл ее исторических решений, понадобилось по-настоящему переписать ее биографию.

… В годы раннего детства жизнь Марго была целомудренной, и можно было предположить, что она станет такой же маленькой девочкой, как и другие: она играла в куклы, не обнаруживая в этих играх ни намека на извращенность, которая могла бы порадовать психоаналитиков, и не проявляла никакого нездорового любопытства.

В одиннадцать лет все изменилось. Казалось, какой-то нестерпимый огонь сжигает ее изнутри. Взгляды, которые она стала бросать на мальчиков, вызывали беспокойство у окружающих. Возраст, в котором красавица обзавелась первым любовником, а еще точнее – сразу двумя, невинно сравнивая собственные ощущения, будто надкусывая шоколадные конфеты в поисках разных начинок, – впечатляет. Ей было одиннадцать.

Она родилась 14 мая 1553 года. Ее мать, итальянка Екатерина Медичи, супруга французского короля Генриха II, больше всего боялась, что прервется династия рода Валуа. Чтобы удержать трон в богатую феодальными междоусобицами эпоху, она до самой смерти мужа (с ним произошел несчастный случай на рыцарском турнире) исправно рожала детей (у Марго было три брата и четыре сестры), а затем плела замысловатые интриги и вдохновенно упражнялась в изготовлении ядов. Врагов или предполагаемых претендентов на корону уничтожали с помощью отравленных вин и фруктов, пропитанных ядом перчаток, распространяющих смертельный аромат свечей и даже ядовитой губной помады. Что из того, что в последнем случае погибал не только мужчина (ради смерти которого все и затевалось), но и его любовница, поцелуи которой несли явную гибель! Мать Маргариты никогда не отличалась сентиментальностью и для достижения цели могла использовать кого угодно и как угодно, включая собственную дочь.

С самого рождения будущая королева Марго предназначалась в заложницы интересов трона, монархии и честолюбивых амбиций представителей дома Валуа. Для такой развитой и умной натуры, какой была Маргарита, сознавать и тем более признавать это было непросто. Ее образованность (ученость, как говорили в те годы) была действительно разносторонней. Она знала испанский и итальянский языки, а французским владела до такой степени, что сочиняла безукоризненные дипломатические приветствия и изящные стихи, говорила по-латыни и в подлиннике читала древнегреческие тексты. Не гнушалась принцесса и естественных наук: географии, математики, анатомии – и была одной из способных учениц Амбруаза Паре, знаменитого лекаря тех лет.

Но самой яркой чертой французской принцессы была ее чувственность. Стремление девушки к противоположному полу было настолько сильным, что противостоять этому было невозможно. Никто из избранников, впрочем, и не пытался: красота, помноженная на молодость и усиленная королевским происхождением, – гремучая смесь, раз и навсегда одурманивавшее любого мужчину приворотное зелье. А сама Маргарита? Вместо оправдательного: «Если нельзя, но очень хочется, то можно!» ей было свойственно абсолютно невинное: «Если хочется, значит нужно!» До конца дней она лакомилась любовью, как конфетами, и ее любознательность по части различных начинок оставалась неизменной и пылкой.

Если объект, привлекший внимание Марго или сам предложивший ей совместное плаванье по волнам Эроса, был, например, ее родной брат, это ведь не повод для глупого воздержания! А братьев, между прочим, трое: начавший царствовать в подростковом возрасте король Карл IX, будущий правитель Генрих III и самый младший, так и не вкусивший власти и не надевший короны Франсуа. Устоять против соблазна, коим являлась грациозно шуршащая юбками в галереях Лувра юная Маргарита, никто из этих особ королевской крови был не в силах. В пятнадцатилетнем возрасте любвеобильная принцесса уже обогатилась опытом с каждым из братьев и гораздо позже искренне недоумевала, почему ставший королем Генрих III возмущался ее легкомысленным поведением: «Неужели забыл, что сам же первый меня и уложил?»

Екатерина Медичи стала добавлять в еду дочери сок барбариса, обеспокоенная тем, что кровь французской принцессы слишком горяча. Но способна ли какая-то там кислица обуздать такой темперамент! Маргарита подчиняется только голосу инстинкта и не принимает в расчет интересы правящего дома Валуа. В одно прекрасное утро ее вызывают в покои к брату-королю: вместе с ним ее поджидает мать. Они пребывают в состоянии великолепного бешенства и размахивают письмом Марго, предназначенным герцогу де Гизу. Яркий слог принцессы и ее отменные познания в области анатомии проявлены по полной и не оставляют и тени сомнения в характере ее взаимоотношений с молодым герцогом. А ведь Гиз – самый сильный противник и претендент на престол! Далее следует сцена избиения особы королевской крови членами собственной фамилии. Марго лупят и брат, и мать – последняя, уже придя в себя, собственноручно кидается зашивать порванное платье принцессы – как бы придворные не дознались!

Тем, кто привык относиться к Средневековью и последующим ему нескольким векам как к временам романтическим, исповедующим галантное рыцарство, подобные эпизоды могут показаться дикими, а манеры в среде принцев – шокирующими. Между тем эпоха отличалась жестокостью, и Карл IX, распахнувший в Варфоломеевскую ночь окно и стреляющий из него («Мне же надо хоть кого-нибудь убивать!»), не более чем сын своего времени.

Маргарите дали понять, что принимать к сведению ее личные интересы никто не намерен. Претендентов на руку уже восемнадцатилетней красавицы множество: дон Карлос, старший сын испанского короля Филиппа II, сам Филипп II, принц Себастьян, сын португальской королевы. Обожаемый герцог де Гиз тоже в числе предложивших французской принцессе брачный союз. Но с любовью жемчужины из рода Валуа (margarita – это «жемчужина» на латыни) не посчитались. Ей предстояло выйти за гасконца Генриха Наваррского, чье королевство мало, а состояние смехотворно. К тому же он был гугенотом и не желал менять веру. В довершение всего от жениха исходил малоприятный запах (наиболее капризные и категоричные в своих высказываниях фрейлины сравнивали его с козлом).

Но зато на свадьбу своего короля в Париж съехались самые знатные протестанты Франции, которых католики затем успешно вырезали в кровавую Варфоломеевскую ночь. Надо отдать должное королеве Марго – она спасла мужа от неминуемой гибели, укрыв от преследователей в своих покоях и умолив брата-короля даровать ему жизнь. У Маргариты были свои представления о чести и достойном поведении жены, а еще она умела любить тех, кого действительно любила. Пусть Генрих Наварский и не относился к числу этих счастливчиков, спасением во время избиения гугенотов он обязан только ей.

Их брак был неплохим политическим союзом. Шанса править Францией у Маргариты не было, а в Наварре она взошла на трон. Что до Генриха, то брак с французской принцессой дарил ему надежду однажды короноваться в Париже. А пока супруги усердно создавали видимость счастливой семьи и с упоением изменяли друг другу. Пальма первенства в этом щекотливом вопросе принадлежала, безусловно, жене – в ее постели мог очутиться любой, кто выразительно склонялся перед ней в глубоком поклоне. Свое королевское ложе Маргарита велела застелить черными простынями из муслина, они придавали ее и без того белой коже ослепительный оттенок.

Что можно сказать о ее внешности? Портреты тех лет дают расплывчатое представление об истинной неотразимости королевы. Мемуаристы в один голос воспевают чрезвычайно выразительные глаза цвета черного янтаря, атласную кожу и пышный, роскошный, редкой притягательности бюст. Заметим, что в те времена женская грудь была единственным сексуальным достоинством, выставлявшимся на всеобщее обозрение и потому особенно ценившимся. «Ни одно платье не осмеливалось скрыть ее великолепную грудь из опасения обеднить то прекрасное зрелище, которое открылось миру; потому что никогда еще человеческому взору не приходилось созерцать ничего красивее, белее, полнее и телеснее того, чем обладала Маргарита, – уверял Пьер Брантом. – Большинство придворных буквально обмирали при виде такого богатства, в том числе и дамы из самого близкого ее окружения… и коим разрешалось поцеловать ее от избытка восхищения». Если бы природа наградила королеву Марго ногами от зубов, но при этом оставила ее плоской сверху, облик красавицы вызывал бы куда меньше восторгов – у каждой эпохи свои критерии. Между тем она заказывала себе платья, не оставлявшие даже тени простора для воображения: белоснежные прелести, эффектно подпираемые снизу корсетом, были представлены ценителям красоты в полной мере. А к фижмам юбок изнутри крепились засушенные сердца бывших любовников, которым, например, всего-навсего изменила удача на дуэли. Маргарита дарила их царственной благосклонностью при жизни и порой вспоминала после.

Одним из ярких любовных приключений французской жемчужины (не считая истории, описанной Александром Дюма) стал ее роман с вельможей де Бюсси, с которым они впервые встретились взглядами на коронации Генриха III. Королева Наваррская прониклась сознанием, что перед ней – идеал мужчины. Бюсси в ответ сочинял ей поэмы. У каждой из сторон к тому времени было не счесть числа зарубок на прикладе, но ведь в том и заключался великий феномен любви Маргариты, что каждый раз сердце ее начинало биться с первозданным пылом. Вот почему охваченные страстью любовники активно начинали предаваться ей там, где встречали друг друга и однажды потеряли голову среди бела дня в одном из переходов Лувра. Восхищенных их пылом свидетелей оказалось множество, и о происшествии донесли королю. Генрих III никогда не мог смириться с мыслью, что между ним и сестрой общими навсегда останутся лишь воспоминания юных дней. С воистину королевской щедростью он поспешил поделиться с мужем Марго новостью, героем которой был Бюсси.

Супруг Маргариты не отличался ревностью и сделал вид, что ничего не происходит. Ему и без того хватало забот – опутанный интригами, он понимал, что вот-вот придется покинуть двор, чтобы сохранить жизнь. Когда это все-таки случилось, и Генрих Наваррский сбежал из Парижа в свое маленькое королевство, его жена осталась при дворе без поддержки, как заложница.

Решение матери и брата-короля ограничить не только светскую, но и бурную любовную жизнь Марго было поистине жестоким: три месяца запертая в своих покоях двадцатипятилетняя женщина кусала подушки и мечтала вырваться на свободу. В конце концов она уговорила брата отпустить ее на воды в Спа, так как слишком долгое воздержание привело не только к затяжным истерикам, но и к рожистому воспалению на коже.

Под бархатным с золотом балдахином в сопровождении целого кортежа фрейлин Маргарита отправляется в путешествие. Ее путь лежит во Фландрию, а дорожные успехи у местных знатных кавалеров, губернатора, а затем и у наместника Нидерландов столь значительны, что красавицу чествуют непрерывно. Дело заканчивается тем, что она не доезжает до Спа каких-то семи лье, просто зависнув в другом месте и то и дело бесхитростно вознаграждая себя за долгое целомудрие. Проблемы со здоровьем забыты напрочь, но – на всякий случай – Маргарите доставляют целебную воду в огромных бочках.

После новых интриг парижского двора, хитроумных ходов и дипломатических предприятий королеве предстояло встретиться и с законным мужем – она приезжает в Нерак, столицу Наваррского королевства. Здесь утонченный вкус француженки проявляется в полном блеске, и неракский двор становится мини-копией парижского, в нем расцветают галантность, поэзия и изящные искусства. На смену увлечениям к королеве Марго приходит любовь: она излучает сияние счастливой женщины, и свет темно-янтарных глаз озаряет все вокруг. Ее избранник, тридцатилетний Шанваллон, обладает завидным телосложением и рядом неоспоримых достоинств, описание которых, как объясняет в письме королева, «заняло бы слишком много времени». А зачем тратить его понапрасну, когда к услугам влюбленных заповедные луга и укромные комнаты дворца, огромные дубовые шкафы и старинные кареты, мраморные лестницы и сельское гумно.

Вулканический пыл Маргариты делал ее неуязвимой для невзгод жизни. Она говорила, что как огня боялась разоблачения со стороны мужа, но, может, просто кокетничала. Во всяком случае рога ему наставляла неутомимо. «Вся моя жизнь в вас, мое прекрасное все, моя единственная и совершенная красота. Я целую миллион раз эти прекрасные волосы, мое бесценное и сладостное богатство; я целую миллион раз эти прекрасные и обожаемые уста», – писала она Шанваллону в разлуке. И, чтобы превратить жизнь любимого в праздник, окружала его всяческими заботами. Не в последнюю очередь гастрономического характера, продумывая меню до мелочей. Кресс-салат и артишоки, зайчатина и сельдерей, морковь и креветки, спаржа и петушиные потроха – все, что может подогреть любовный жар, украшало собой серебряные тарелки с вензелями.

Ее муж все же разведется с ней: Маргарита не сможет родить ему наследника, а Генрих завоюет-таки французский престол, вернувшись в Париж спустя 20 лет после своего бегства оттуда. И вопрос о престолонаследии и законнорожденном дофине станет для короля первостепенным. Но при этом королева Марго не была бесплодна! От любимого Шанваллона у нее родилось двое детей. Искренняя в своих любовных похождениях до смешного, до детскости, и очевидно не любя Генриха, она не смогла забеременеть от нелюбимого.

Долгие годы эта высокородная дама оставалась соблазнительнейшей и красивейшей во Франции. Когда однажды король Генрих III заточил ее как заговорщицу в неприступном старом замке города Юссон, он приставил к ней владыку тех мест, верного трону дворянина Калиньяка. Королева призвала тюремщика для беседы об искусствах, надев полупрозрачную сорочку. То, что предстало взору королевского вассала, заставило замереть его единственный уцелевший в битвах за честь короны глаз. После светской беседы он вышел, шатаясь. На протяжении семи дней пленница разговаривала с Калиньяком о возвышенных материях. На восьмой сраженный воин рухнул на колени и предложил отдать за любовь королевы Марго все, что она пожелает. С очаровательной непосредственностью победительница выбрала город Юссон. И продолжала жить там в свое удовольствие, сыграв с Генрихом III воистину королевскую шутку.

Другая история, случившаяся с 53-летней и все еще привлекательной la reine Marguerite, в очередной раз доказала ее бескомпромиссность в делах любви. Де Сен Жульен, ее двадцатилетний возлюбленный, был смертельно ранен и скончался от раны, нанесенной соперником. Последнего «краса всех королев» отвергла, несмотря на многообещающий (18 лет) возраст. Верная (и не важно сколь долго это состояние длилось) памяти погибшего возлюбленного, Маргарита сделала все, чтобы убийцу казнили, и даже самолично почтила жестокую казнь своим королевским присутствием.Маргарита Валуа, больше известная потомкам как королева Марго.

Сама она скончалась от внезапной простуды, замерзнув однажды в ледяном зале дворца Малый Бурбон в 1615 году. До этого бывшая супруга короля Франции Генриха IV (владевшего когда-то лишь Наваррой) успела подружиться с его сыном, юным наследником престола, ставшим впоследствии Людовиком XIII. (Наши соотечественники знают о нем больше по временам подвигов д’Артаньяна и громкой истории с алмазными подвесками). Мальчик обожал добрую Маргариту – она дарила ему игрушки, рассказывала сказки, баюкала. К этому времени краса всех королев располнела и начала носить парики, потому как ее роскошные некогда волосы поредели. Но для мальчика имели значение лишь доброта и ясный свет глаз той, которая дарила маленькому принцу свою дружбу.

Людовик безутешно рыдал, когда она умерла, и потом еще долго оплакивал уход из жизни своего, может быть, единственного верного друга за всю жизнь. После смерти тело Маргариты временно разместили в часовне Святых Августинцев. В 1616 году прах перенесли в аббатство Сен-Дени – последнее пристанище французских королей. А любвеобильное сердце почившей королевы поместили в свинцовую урну, которую передали на вечное хранение женскому монастырю Святого Сердца.

Отличие «Королевы Марго» от других романов Александра Дюма

Если содержание ряда романов Дюма начала 40-х годов определялось деятельностью героев, побеждающих обстоятельства, и на этом был основан драматический интерес произведения, то теперь внимание автора перенесено на таинственные обстоятельства, управляющие героем, а драматизм произведения обусловлен неопровержимым с точки зрения автора, и жестоким торжеством судьбы над человеком. В этом заключается принципиальное отличие «Королевы Марго» от поздних произведений Дюма — «Замок Эпштейн», «Ущелье дьявола», «Тайный заговор» и другие.

При всей своей буржуазной ограниченности приключенческие романы Дюма середины 40-х годов несли в себе некоторые элементы гуманизма, еще не утраченной в ту пору писателем веры в человека, в его разум, отвагу и благородство. Неразрывно связанный с духовной жизнью своей эпохи, с общественными иллюзиями и ожиданиями предреволюционных лет, роман «Королева Марго», так же, как и лучший роман Дюма «Три мушкетера», знаменует собой важный момент творческой биографии писателя. Необходимо было сочетание целого ряда условий внешнего и внутреннего порядка, чтобы могли возникнуть эти романы-сказки, которые впоследствии Дюма уже не смог повторить в каком-либо новом, ином художественном варианте.

Поделиться новостью в Соцсетях:

Популярные сегодня пересказы

  • Краткое содержание рассказа Карусель Зощенко
    Небольшой рассказ М.М.Зощенко «Карусель», был издан в 1923 году, но при публикациях, несколько раз менял свое название. Он повествует о людской неумеренности, о желании получить удовольствия впрок и бесплатно, но так не бывает.
  • Рассуждение о методе — краткое содержание трактата Декарта
    Данный философский трактат повествует о методе познания жизни человека. Философ объясняет о том, что поможет привести мысли в порядок. Это необходимо для того, чтобы осознать то, что происходит вокруг тебя
  • Земля родная — краткое содержание произведения Лихачева
    Книга писателя представляет собой публицистический очерк, который посвящается молодому поколению в виде ненавязчивых наставлений, касающихся всех сфер человеческой жизни в обществе.
  • Саша — краткое содержание рассказа Некрасова
    В центре повествования девочка Саша, единственный ребенок в семье, которого растили как цветочка, бережно и с любовью. Родители ее старенькие уже, вложили в нее все, что могли вложить, кроме образования.
Рейтинг
( 1 оценка, среднее 5 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Для любых предложений по сайту: [email protected]